395px

Cuento de Tsuchigumo

Onmyoza

Tsuchigumo Kitan

Sono mi wo hikari sasanu yami ni haburi
Tada shizuka ni toki wo matsu
Tadareta sono tsura no kawa no oku de wa
Fukai rentsujou ga moeru

Samushi atsushi ikashi kayushi koe mo dasenu

Kodoku na tsuchi no naka wa hozokamu yume no kakera
Tsumetai tsuchi wo hamite tsunaida asu no tobira

Honomiyu kubou ni matsurou annei
Furi haraite toku to nasu
Chichireta miru ni taenu kebita karada
Imubeki kokoro wo utsusu

Hidarui dake himojii dake toiki aoku

Kodoku na tsuchi no naka wa hozokamu yume no kakera
Tsumetai tsuchi wo hamite tsunaida asu no tobira

Kuchite yuku hokori sae
Toutou to toki wa nagarete
Waki agaru sono aseri kara
Ano ga sumi ka wo motome madou

Kemu kujara no ashi ga minikui ashi ga
Shinashina to furuete nijiri yotte kuru

Marumaru to fukureta buyobuyo no hara
Haramigo ga katsuete hito wo kurou taka

Tsura (jigumo anagumo)
Gumo (fukuro harakiri)
Imu (samurai nenuke)
Uta (subosubo kanpei iyada iyaja)

Kanashi munashi nikushi kuyashi nanimo mienu

Kodoku na tsuchi no naka wa hozokamu yume no kakera
Tsumetai tsuchi wo hamite tsunaida asu no tobira

Cuento de Tsuchigumo

En la oscuridad que la luz no puede penetrar
Simplemente espero en silencio el tiempo
En lo profundo del río de esa cara erosionada
Arde una profunda pasión

Frío, caliente, picazón, comezón, sin poder emitir un sonido

Dentro de la solitaria tierra yace un fragmento de un sueño oculto
Lavando la fría tierra, la puerta del mañana está cerrada

Celebrando la paz en la desesperación
Sacudiéndola para liberarla
Un cuerpo desgarrado, una mente inquebrantable
Reflejando lo inevitable

Sólo la mano izquierda, sólo el hombro, el aliento azul

Dentro de la solitaria tierra yace un fragmento de un sueño oculto
Lavando la fría tierra, la puerta del mañana está cerrada

Incluso el polvo que se desvanece
Fluye constantemente con el tiempo
Desde la ansiedad que surge
Buscando la verdadera esencia

Las patas de la araña, las patas del búho
Tiemblan y se retuercen con fuerza

Un vientre hinchado y blando
La codicia se acumula y aflige a las personas

Cara (araña, araña de cueva)
Telaraña (búho, harakiri de búho)
Inmóvil (samurái durmiente)
Canción (aplauso silencioso, no me gusta, no quiero)

Triste, vacío, odiado, frustrante, nada es visible

Dentro de la solitaria tierra yace un fragmento de un sueño oculto
Lavando la fría tierra, la puerta del mañana está cerrada

Escrita por: