Kugutsu Ninpocho
春のうららにお山をのぞけば
Haru no urara ni oyama wo nozokeba
たぬきばやしにつられておどる
Tanukibayashi ni tsurarete odoru
とらのいをかるきつねがねすごし
Tora no i wo karu kitsune ga nesugoshi
さめてぎょうてんそいねとくらあ
Samete gyouten soi netokuraa
ああよるはころりころげて
Aa yoru ha korori korogete
(dodon dodon)
(dodon dodon)
夏のさかりにうどんげさいたら
Natsu no sakari ni udonge saitara
ここんむそうをねいろがひびく
Kokonmusou o neiro ga hibiku
夏もこそでとよくばりやまどしも
Natsu mo kosode to yokubariya madashi mo
つむじまがりはどこふくかぜ
Tsumuji magari ha doko fuku kaze
ああよるはころりころげて
Aa yoru ha korori korogete
(dodon dodon)
(dodon dodon)
たえなばたえほらきたいどうりに
Taenaba taene hora kitaidôri ni
よのなかすすんじゃくれない
Yo no naka susunja kurenai
なさねばならぬほらおもいどりの
Nasaneba naranu hora omoidôri no
ものやなまはんかやなれない
Mono nya namahanka nya narenai
(だがなせばなる!)
(daga naseba naru !)
秋の遅くにお山をおとせば
Aki no osoku ni oyama wo otoseba
おとこみょうりににやけてそうろう
Otokomyouri ni niyakete sourou
そんじょそこらのひひんやおとらぬ
Sonjo sokora no hihin nya otoranu
どのくりげとみまごうほど
Dono no kurige to mimagou hodo
ああよるはころりころげて
Aa yoru ha korori korogete
(dodon dodon)
(dodon dodon)
冬のまなかにかんざけつければ
Fuyu no manaka ni kanzake tsukereba
ごぞうろっぷにわたりてしみる
Gozouroppu ni watarite shimiru
ちょいとぬるめをするめでいっこん
Choito nurume wo surumede ikkon
ふるめのじゃくでつぶれるまで
Furume no jaku de tsubureru made
ああよるはころりころげて
Aa yoru ha korori korogete
(dodon dodon)
(dodon dodon)
El arte de las marionetas
Al asomarse a la primavera en la montaña
Un zorro engañado por el tamboril danza
El zorro que imita el rugido del tigre se despierta
Y se despierta el espíritu maligno con su red de pesca
Ah, la noche se desliza y rueda
(dodon dodon)
En el apogeo del verano, cuando florece el udonge
Resuena el eco de la soledad
El verano, la manga corta y la codicia desmedida
¿Dónde sopla el viento en espiral?
Ah, la noche se desliza y rueda
(dodon dodon)
Si no puedes soportarlo, mira, como si esperaras
No puedes avanzar en este mundo
Si no lo haces, no puedes, mira, como si recordaras
No puedes ser un simple espectador
(¡pero si lo haces, lo serás!)
Al final del otoño, al derribar la montaña
Se alza la risa burlona
En ese lugar, no se puede evitar el derroche
¿Cuánto más debemos seguir este juego?
Ah, la noche se desliza y rueda
(dodon dodon)
En medio del invierno, al beber sake caliente
Cruzar el río congelado y empaparse
Solo un poco, hasta que se ablande la piel
En el silencio de la noche, hasta que se rompa
Ah, la noche se desliza y rueda
(dodon dodon)