Hoshi no Yadori
やみをゆくふねによせかえすなみは
Yami wo yuku fune ni yose kaesu nami wa
わずかなまばたきのあとのきえてゆくいのちのなごり
wazuka na mabataki no ato ni kiete yuku inochi no nagori
さらさらとながれたまゆらにひかる
sarasara to nagare tama yura ni hikaru
きしべにつもるそのなきがらをとりはそらにかえす
kishibe ni tsumoru sono nakigara wo tori wa sora ni kaesu
はてなくつづくよるにうまれたほしはふるえ
Hatenaku tsuzuku yoru ni umareta hoshi wa furue
はなつひかりにやかれとりはもえおちて
hanatsu hikari ni yakare tori wa moe ochite
よぞらをながれる
yozora wo nagareru
かぜはなぎときはゆくひとはただくちてゆく
Kaze wa nagi toki wa yuku hito wa tada kuchite yuku
いてついたそらをなおもつつむやみよ
itetsuita sora wo nao mo tsutsumu yami yo
みちてゆくほしがつゆのよをてらす
Michite yuku hoshi ga tsuyu no yo wo terasu
ついのみちをたどるものたちのしるべとなるように
tsui no michi wo tadoru mono-tachi no shirube to naru you ni
いつしかほしはやどりいくせんのえをえがく
Itsushika hoshi wa yadori ikusen no e wo egaku
はかないひとのゆめとかなしいさだめを
hakanai hito no yume to kanashii sadame wo
そのみにたたえて
sono mi ni tataete
かぜはなぎときはゆくひとはまたうまれくる
Kaze wa nagi toki wa yuku hito wa mata umare kuru
いてついたそらにさしもひかるほしよ
itetsuita sora ni sashi mo hikaru hoshi yo
かぜはなぎときはゆくひとはただくりかえす
Kaze wa nagi toki wa yuku hito wa tada kurikaesu
かぎりないつみにあかくそのてをぬらして
kagirinai tsumi ni akaku sono te wo nurashite
かぜわたりふねはゆくとぶらいのひをともし
Kaze watari fune wa yuku toburai no hi wo tomoshi
さえわたるそらをあおぎうたううたよ
saewataru sora wo aogi utau uta yo
とわにいのるうたよ
Towa ni inoru uta yo
Refugio de Estrellas
En el barco que atraviesa la oscuridad
las olas que regresan son
la leve huella de un parpadeo
que desaparece en la persistencia de la vida
Fluyendo suavemente, brillan ligeramente
los restos que se acumulan en la orilla
las aves los devuelven al cielo
Las estrellas nacidas en una noche interminable tiemblan
quemadas por la luz que emiten
las aves caen ardiendo
fluyendo en el cielo nocturno
El viento sopla, el tiempo pasa
las personas simplemente se marchitan
el cielo helado es envuelto una vez más por la oscuridad
Las estrellas que se llenan iluminan la noche de rocío
como guía de aquellos que siguen el camino final
Sin darse cuenta, las estrellas se convierten en refugio
dibujando miles de imágenes
los efímeros sueños de las personas y su triste destino
los abrazan en su cuerpo
El viento sopla, el tiempo pasa
las personas vuelven a nacer
en el cielo helado brillan una vez más las estrellas
El viento sopla, el tiempo pasa
las personas simplemente repiten
empapando sus manos de rojo en un pecado sin fin
Los barcos cruzan el viento encienden las llamas de los desterrados
mirando hacia el cielo despejado cantan una canción
Una canción que se reza eternamente...