Rinne-Rondo
しろいばらのはなびら
shiroi bara no hanabira
ひとつふたつひらけば
hitotsu futatsu hirakeba
あの日のきおく
ano hi no kioku
よみがえるでしょう
yomigaeru deshou
やすらぎにてらされて
yasuragi ni terasarete
はなをさかせたよるは
hana wo sakaseta yoru wa
あまくせつなく
amaku setsunaku
いろずいていく
irozuiteiku
ひかるいとをたどるように
hikaru ito wo tadoru you ni
ときはしずかにながれて
toki wa shizuka ni nagarete
みちひくゆれにそいながら
michi hiku yure ni soi nagara
ひとはうまれかわる
hito wa umarekawaru
あなたのほほえみは
anata no hohoemi wa
むねをとかすぬくもり
mune wo tokasunu kumori
どこかでみた
dokoka de mita
あまいゆめのよう
amai yume no you
しずむゆうひに
shizumu yuuhi ni
いまをきりとられても
ima wo kiritorarete mo
ふたりのかげはかさなっていく
futari no kage wa kasanatteiku
はてしなくとおく
hateshinaku tooku
かぎりなくふかく
kagirinaku fukaku
まじわったうんめいのように
majiwatta unmei no you ni
なんどもつかんで
nandomo tsukande
なんどもうしなって
nandomo ushinatte
やっとめぐりあえたこと
yatto meguri aeta koto
そらがちをもとめ
sora ga chi wo motome
はながあめをまち
hana ga ame wo machi
よるがあしたをこうように
yoru ga ashita wo kou you ni
ふたつのこころが
futatsu no kokoro ga
ひとつだったこと
hitotsu datta koto
こんなにももとめてたの
konnani mo motometeta no
ながいねむりほどいて
nagai nemuri hodoite
こよいめぐりあえたら
koyoi meguri aetara
ふたりのろんど
futari no rondo
さあおどりましょう
saa odorimashou
すぎたひびをながすように
sugita hibi wo nagasu you ni
つきはやさしくうるんで
tsuki wa yasashiku urunde
きおくのさきにもういちど
kioku no sakini mouichido
いとしさがあふれた
itoshisa ga afureta
あなたのねんげつを
anata no nengetsu wo
ふたえにあゆめるなら
futae ni ayumeru nara
かげとなってまもっていたい
kage tonatte mamotteitai
ふきまようかぜ
fuki mayou kaze
ふたりをとおざけても
futari wo toozaketemo
しんじることをわすれないで
shinjiru koto wo wasurenaide
あてないきらめき
atenai kirameki
はかないゆらめき
hakanai yurameki
ただよいまぼりしのように
tadayou maborishi no you ni
さまよいながらも
samayoi nagaramo
かわらないばしょへ
kawaranai basho e
やっとたどりついたこと
yatto tadoritsuita koto
やみがひをうばい
yami ga hi wo ubai
うそがつみになき
uso ga tsumi ni naki
かこがみらいをさいても
kako ga mirai wo saite mo
めぐりゆくように
meguriyuku you ni
きっとこのばしょを
kitto kono basho wo
わたしはえらんでいたの
watashi wa erandeita no
はてしなくとおく
hateshinaku tooku
かぎりなくふかく
kagirinaku fukaku
まじわったうんめいのように
majiwatta unmei no you ni
なんどもつかんで
nandomo tsukande
なんどもうしなって
nandomo ushinatte
やっとめぐりあえたこと
yatto meguri aeta koto
そらがちをもとめ
sora ga chi wo motome
はながあめをまち
hana ga ame wo machi
よるがあしたをこうように
yoru ga ashita wo kou you ni
ふたつのこころが
futatsu no kokoro ga
ひとつだったこと
hitotsu datta koto
こんなにももとめてたの
konnani mo motometeta no
しろいばらのはなびら
shiroi bara no hanabira
ひとつふたつちるとき
hitotsu futatsu chiru toki
やさしいあさにそめられるでしょう
yasashii asa ni somerareru deshou
そしてうまれかわって
soshite umarekawatte
あなたのむねにさけば
anata no mune ni sakeba
ふたりのあいはえいえんになる
futari no ai wa eien ni naru
Ronde des Rêves
Des pétales de roses blanches
S'ouvrent un à un
Les souvenirs de ce jour-là
Renaissent sans fin
Baignés dans le calme
La nuit où les fleurs ont éclatées
De manière douce et délicate
Elles se colorent peu à peu
Comme si je suivais un fil lumineux
Le temps s'écoule paisiblement
En accompagnant les ondulations
Les gens renaissent sans cesse
Ton sourire
Chauffe mon cœur chaleureux
Comme un doux rêve
Déjà vu quelque part
Même si le coucher de soleil
Capture le moment présent
Nos ombres se superposent encore
Loin à l'infini
Profondément sans limite
Comme un destin entremêlé
Je saisis encore et encore
Je perds sans cesse
Enfin, nous avons pu nous rencontrer
La ciel le recherche
Les fleurs attendent la pluie
La nuit embrassant le jour qui viendra
Nos deux cœurs
Étaient unis
C'est tant désiré
Si je peux éveiller
De ce long sommeil
Si nous nous rencontrons ce soir
Dansons notre ronde
Comme pour faire couler les jours passés
La lune brille d'une douce lueur
Une fois de plus, à l'avance des souvenirs
L'affection déborde
Si je peux marcher
Avec ta nostalgie
Je voudrais te protéger
Même si le vent souffle
Et nous éloigne
N'oublie pas de croire
Un éclat inattendu
Un frisson éphémère
Errant comme un mirage
Tandis que je vagabonde
D'avoir enfin atteint
Ce lieu immuable
Quand l'obscurité vole la lumière
Et que les mensonges s'accumulent
Comme le passé se mêlant au futur
Circulant inlassablement
Je sais que c'est cet endroit
Que je voulais choisir
Loin à l'infini
Profondément sans limite
Comme un destin entremêlé
Je saisis encore et encore
Je perds sans cesse
Enfin, nous avons pu nous rencontrer
La ciel le recherche
Les fleurs attendent la pluie
La nuit embrassant le jour qui viendra
Nos deux cœurs
Étaient unis
C'est tant désiré
Quand les pétales de roses blanches
Se détachent un à un
Ils seront teintés par le doux matin
Et renaissant
Si je pouvais crier dans ton cœur
Notre amour deviendra éternel.