Akatsuki no Kuruma
O vento soprou e sobre mim
As folhas secas caíram
Fria e tão só, não sei quem sou
Caem também as lágrimas
Ouço um violão levar seu som
Pra quem se foi sem escutar
Um pedido fiz a estrela que cai do anoitecer
Chamo por você com o coração envolto em dor
O silêncio não se quebrará
Mesmo no fim, se o vento trazer
Rubras pétalas em meu rosto pra me alegrar
A recordação da triste história de um eterno adeus vai ecoar
Sem direção
Só restou vencer a solidão
Jovem e fraco coração
Persistindo sem se importar
Com o cruel ador em nós
Quando o vioão se lamentou
Por quem partiu sem escutar
Um acorde em mim, salvei então
Antes de se perder
Em cada reluzir
Que a tristeza não pode esconder
O silêncio não se quebrará
No mais tardar se a brisa atrair
Rubras pétalas e nos rodear com seu frescor
Junto às areias em um só lugar
E o eterno adeus a ecoar como canção
El carro de la Aurora
El viento sopló y sobre mí
Las hojas secas cayeron
Fría y tan sola, no sé quién soy
Caen también las lágrimas
Escucho una guitarra llevar su sonido
Para aquellos que se fueron sin escuchar
Hice un pedido a la estrella que cae al anochecer
Te llamo con el corazón envuelto en dolor
El silencio no se romperá
Incluso al final, si el viento trae
Pétalos rojos en mi rostro para alegrarme
El recuerdo de la triste historia de un adiós eterno resonará
Sin rumbo
Solo queda vencer la soledad
Joven y débil corazón
Persistiendo sin importar
Con el cruel amor en nosotros
Cuando la guitarra se lamentó
Por aquellos que partieron sin escuchar
Un acorde en mí, salvé entonces
Antes de perderse
En cada destello
Que la tristeza no puede ocultar
El silencio no se romperá
A más tardar si la brisa atrae
Pétalos rojos y nos rodea con su frescura
Junto a las arenas en un solo lugar
Y el eterno adiós resonando como canción