395px

Lied van Moeder

Ookami Kodomo No Ame To Yuki

Okaasan No Uta

まだ見ぬあなた会えますように
Madaminu anata aemasu you ni
おなかをさするいつも願った
Onaka wo sasuri itsumo negatta

ふーーふーーどんな顔してるかな
Fu-u-u fu-u-u donna kao shiteru ka na
ふーーふーーどんな声をしてるの
Fu-u-u fu-u-u donna koe wo shiteru no

大きな瞳私を映す
Ookina hitomi watashi wo utsusu
涙の粒が頬にはじける
Namida no tsubu ga hoho ni hajikeru

まんままんまおいでごはんできたよ
Manma manma oide gohan dekita yo
たーたーたーたーおいで散歩行こうよ
Ta-ta-ta ta-ta-ta oide sanpo ikou yo

泣きはらした目で膝を抱える
Nakiharashita me de hiza wo kakaeru
訳を聞かせてすべて話して
Wake wo kikasete subete hanashite
大丈夫どこへも行かないよ
Daijoubu dokoemo ikanai yo
何があっても一緒にいるよ
Nani ga atte mo issho ni iru yo
あなたの笑った顔が好きよ
Anata no waratta kao ga suki yo
打ち込んでいても元気をくれる
Uchikondeite mo genki wo kureru

るーるーるーるーおいで歌うよ
Ru-ru-ru ru-ru-ru oide uta utaou yo
うーおーんうーおーんおいで喉鳴らそうよ
U-o-on u-o-on oide nodo narasou yo

きららきららのびのび育っていくで
Ki-ra-ra ki-ra-ra nobinobi sodatteoku de

雪をかけ雲を数え雨に遊び風に吹かれて
Yuki wo kake kumo wo kazoe ame ni asobi kaze ni fukarete
花に埋もれ草笛鳴らそう
Hana ni umore kusabue narasou
四本足で日本の足で
Yonhon ashi de nihon no ashi de

新しい朝
Atarashii asa
新しい風
Atarashii kaze
あなたのために準備されたの
Anata no tame ni junbisareta no

新しい朝
Atarashii asa
新しい光
Atarashii hikari
世界はあなたのためにある
Sekai wa anata no tame ni aru

新しい朝
Atarashii asa
新しい虹
Atarashii niji
世界は不思議に満ちている
Sekai wa fushigi ni michiteiru

二つの道のどちらか選び遥か彼方見つめる眼差し
Futatsu no michi no dochiraka erabi haruka kanata mitsumeru manazashi
してあげられることもう何もないのかしら
Shite agerareru koto mou nanimonai no kashira
いつかあなたが旅立つ時は
Itsuka anata ga tabidatsu toki wa
きっと笑って見送ってあげる
Kitto waratte miokutte ageru

うーうーうーうーでもちょっと寂しいかな
U-u-u u-u-u demo chotto samishii ka na
うーおーんうーおーんお願いしっかり生きて
U-o-on u-o-on onegai shikkari ikite

Lied van Moeder

Ik hoop dat ik je ooit zal ontmoeten
Altijd wijd ik mijn handen uit

Hoe zou je gezicht eruitzien, hmmm
Wat voor stem heb je, hmmm

Met grote ogen reflecteer je mij
Druppels van tranen spatten op mijn wangen

Kom maar, kom maar, het eten is klaar
Laten we gaan, laten we een wandeling maken

Met tranen in mijn ogen, kniel ik neer
Vertel me waarom, laat alles maar horen
Het is goed, ik ga nergens heen
Wat er ook gebeurt, ik blijf bij je
Ik hou van je lachende gezicht
Zelfs als ik druk ben, geef je me kracht

Kom maar, kom maar, ik ga zingen
Laten we samen onze stemmen laten horen

Stralend, stralend, je groeit vrij en blij

Speel in de regen, tel de wolken, laat de wind je omarmen
Verstop je tussen de bloemen, laat het gras fluiten
Op vier poten, met de voeten van Japan

Een nieuwe ochtend
Een nieuwe wind
Voor jou is alles voorbereid

Een nieuwe ochtend
Een nieuw licht
De wereld is er voor jou

Een nieuwe ochtend
Een nieuwe regenboog
De wereld is vol wonderen

Kies een van de twee paden, kijk ver weg
Is er niets meer dat ik voor je kan doen?
Als je ooit op reis gaat
Zal ik je zeker lachend uitzwaaien

Maar, maar, maar, het voelt een beetje eenzaam
Alsjeblieft, leef goed en sterk

Escrita por: Masakatsu Takagi