Sourire De L'Ombre
Une histoire insolite
Phantasme surgit du néant
La certitude s'effrite
Ombre blanche d'une femme enfant.
Le sourire de l'ombre
M'attirait dans le vide de son univers.
J'allais me fondre
Dans ses bras si fragiles et lui donner ma chair.
Mon regard transperçait
Son corps fragile et transparent.
Sa figure au teint blanc
Masquait l'issue d'un lourd secret.
Le sourire de l'ombre
M'attirait dans le vide de son univers.
J'allais me fondre
Dans ses bras si fragiles et lui donner ma chair.
Les eaux du lac sauvage
Ne reflétaient plus son image.
Seul mes yeux se rappellent
Cette histoire, délice irréel.
Le sourire de l'ombre dans la brume sans étoiles
S'effaçait lentement.
Que pouvais-je attendre de l'ombre sous le voile
De cette femme enfant?
Lächeln des Schattens
Eine ungewöhnliche Geschichte
Ein Phantasie taucht aus dem Nichts auf
Die Gewissheit zerbröckelt
Weiße Schatten einer Kindfrau.
Das Lächeln des Schattens
Zog mich in die Leere ihres Universums.
Ich wollte mich verlieren
In ihren so zerbrechlichen Armen und ihr mein Fleisch geben.
Mein Blick durchdrang
Ihren zerbrechlichen und durchsichtigen Körper.
Ihr Gesicht mit dem blassen Teint
Verbarg den Ausgang eines schweren Geheimnisses.
Das Lächeln des Schattens
Zog mich in die Leere ihres Universums.
Ich wollte mich verlieren
In ihren so zerbrechlichen Armen und ihr mein Fleisch geben.
Die Gewässer des wilden Sees
Reflektierten ihr Bild nicht mehr.
Nur meine Augen erinnern sich
An diese Geschichte, ein unwirklicher Genuss.
Das Lächeln des Schattens in der sternenlosen Dämmerung
Verblasste langsam.
Was konnte ich von dem Schatten unter dem Schleier erwarten
Von dieser Kindfrau?