Moi, Je M'ennuie
De ce que fut mon enfance,
Je n'en ai plus souvenir.
C'est peut-être que la chance
Ne m'en fit pas le plaisir.
Et chaque jour qui se lève
Ne m'apporte aucun espoir.
Je n'ai même pas de rêve
Quand luit l'Etoile du Soir.
Moi, je m'ennuie,
C'est dans ma vie
Une manie.
Je n'y peux rien..
Le plaisir passe,
Il me dépasse.
En moi sa trace
Ne laisse rien.
Partout je traîne,
Comme une chaîne,
Ma lourde peine,
Sans autre bien.
Moi, je m'ennuie...
Par de longs vagabondages,
J'ai voulu griser mon coeur,
Et souvent, sur mon passage,
J'ai vu naître des malheurs.
Sur chaque nouvelle route,
A l'amour j'ai dû mentir ;
Et le soir, lorsque j'écoute
La plainte du vent mourir...
Moi, je m'ennuie...
Yo, Me Aburro
De lo que fue mi infancia,
Ya no tengo recuerdo.
Quizás la suerte
No me dio el placer.
Y cada día que amanece
No me trae ninguna esperanza.
Ni siquiera tengo un sueño
Cuando brilla la Estrella de la Tarde.
Yo, me aburro,
Es en mi vida
Una manía.
No puedo evitarlo.
El placer se va,
Me supera.
En mí su rastro
No deja nada.
Por todas partes arrastro,
Como una cadena,
Mi pesar pesado,
Sin otro bien.
Yo, me aburro...
Con largos vagabundeos,
Quise embriagar mi corazón,
Y a menudo, en mi camino,
Vi nacer desgracias.
En cada nueva ruta,
Al amor tuve que mentir;
Y por la noche, cuando escucho
El lamento del viento morir...
Yo, me aburro...