Shady Lane
At one time we were happy, now we're sad
Once you could see smiling faces
Now you see rows and rows of those who've had
Tragedy in their life of all places
In shady lane we were bright
Now shadows make it dark as night
Once where laughing children played
What's a snarling darkened day
Oh, the sunny side of shady lane
When will we be happy again?
Smokey the bear's a lying fuck-ass
He never touched me, I whupped him
The bitch'd get whomped by a blade of grass
Though I'll admit he can bite and hold on like sin
Now the bear's the least of my worries
For platypi march as torries
In a town torn and tear
Shady lane is worse for the wear
The platypi come at night
They bite at me with a terrible might
Try as I might I cannot fight
The shade has won the night
Calle Sombría
En algún momento éramos felices, ahora estamos tristes
Antes podías ver rostros sonrientes
Ahora ves filas y filas de aquellos que han tenido
Tragedias en sus vidas en todos lados
En la calle sombría éramos brillantes
Ahora las sombras la oscurecen como la noche
Donde antes jugaban niños riendo
¿Qué es un día oscurecido gruñón?
Oh, el lado soleado de la calle sombría
¿Cuándo seremos felices de nuevo?
Smokey el oso es un maldito mentiroso
Nunca me tocó, yo lo golpeé
La perra sería vencida por una brizna de pasto
Aunque admitiré que puede morder y aferrarse como el pecado
Ahora el oso es lo que menos me preocupa
Porque los ornitorrincos marchan como tories
En un pueblo desgarrado y desgarrador
La calle sombría está peor para el desgaste
Los ornitorrincos vienen por la noche
Me muerden con una fuerza terrible
Por más que lo intente, no puedo luchar
La sombra ha ganado la noche