Tonari No Joshephine
こうないいちのまどんなおふとくなっておおまいがあ
Kounai ichi no madonna o-futoku natte oomaigaa
わるさばかりをしてたあいつがいまやしゃちょう
Waru sa bakari wo shiteta aitsu ga imaya shachou
なれなれしいこのびじんだれだろう?まさかねあのじみなこ
Nare nareshii kono bijin dare darou? Masaka ne ano jimi na ko!?
なんだかわかんないやつらと乾杯してる
Nandaka wakannai yatsura to kanpai shiteru
となりのじょせいはめいくこすぎてだれかわかんない
Tonari no josei wa meiku ko sugite dareka wakannai
ひとみとじればぎゃくにだれかわかる
Hitomi tojireba gyaku ni dareka wakaru
さあこんやはのみましょうむかしばなしにはなをさかせてかたろう
Saa konya wa nomimashou mukashi banashi ni hana wo sakasete katarou
あほまるだしのあいつがごにんのこをもつぱぱ
Aho marudashi no aitsu ga gonin no ko wo motsu papa
おとなしかったあいつがなのしれたみせのまま
Otonashikatta aitsu ga na no shireta mise no mama
いまだからいえますがすきでしたわたしもですうそ!まじ
Ima dakara iemasu ga suki deshita watashi mo desu uso! Maji?
なにもかわらないあの日のままのえがおが
Naninimo kawaranai ano hi no mama no egao ga
まきもどしていくはんとけいまわりしてぷれいばっく
Makimodoshite yuku hantokei mawari shite pureibakku
こどもみたいなわらいごえがひびく
Kodomo mitai na waraigoe ga hibiku
さあこんやはよいましょうむかしばなしでわったおさけでかんぱい
Saa konya wa yoimashou mukashibanashi de watta o-sake de kanpai
おなじじかんをすごしてきたなかまたち
Onaji jikan wo sugoshite kita nakama-tachi
なんだかじぶんもまけてられないやとふんきした
Nandaka jibun mo maketerarenai ya to funki shita
みんなのせなかがぼくのせなかをおすのさ
Minna no senaka ga boku no senaka wo osu no sa
まだまだこれからだよね
Mada mada kore kara da yo ne
しょうがいせいしゅんかもね
Shougai seishun kamo ne
がんばりましょうねみんな
Ganbarimashou ne minna
げんじつとかこをゆきかうかんぱい
Genjitsu to kako wo yukikau kanpai
La vecina Josefina
La madonna del número uno de la vecindad se ha vuelto una o-mai-gá
Esa persona que solía ser tan mala ahora es la jefa
¿Quién es esta belleza tan extraña? ¡No puede ser esa chica tonta, verdad!?
No entiendo por qué brindo con esa gente
La mujer de al lado lleva tanto maquillaje que nadie la reconoce
Si cierro los ojos, al revés alguien la reconocerá
Vamos, esta noche bebamos, hablemos de historias pasadas y florezamos
Esa persona tonta y descarada tiene cinco hijos, el papá
Esa persona tan amable no sabía nada, en la tienda
Ahora puedo decirlo, pero me gustaba, ¡yo también! ¿En serio?
La sonrisa de ese día que no cambia nada
Se desenrolla, el reloj de arena gira y rebobina
Se escucha una risa infantil
Vamos, esta noche emborrachémonos, brindemos con el sake que hicimos en historias pasadas
Hemos pasado el mismo tiempo con nuestros amigos
De alguna manera, no puedo perderme a mí mismo, pensé
Las espaldas de todos empujan mi espalda
Todavía no, esto es solo el comienzo
Quizás sea la juventud de toda la vida
Vamos a esforzarnos, todos
Brindemos por intercambiar la realidad y el pasado