Seldom Thought
The bell tolls and I begin to wonder why
It is the hour hand that prevails
My life lead by the speed of the minute
As I watch seconds pass before me
And the hours of others trailing behind
Bound by a time too short to allow myself to live
To live free of it
I am without shelter
Without control
Defenseless
In both the world around me and in my head
The bell tolls and I begin to wonder why
It is the hour hand that always prevails
Not until my lungs collapse will I be free
To escape the confines of frailty
My legs unable to carry me
As the thoughts race through
My breath unable to stay
As I must face the sun alone
Not until my lungs collapse will I be free
To escape this frailty that has confined me
I am without shelter
Without control
Defenseless
In both the world around me and in my head
Pensamientos Raramente Considerados
Las campanas suenan y comienzo a preguntarme por qué
Es la manecilla de la hora la que prevalece
Mi vida guiada por la velocidad del minuto
Mientras veo pasar los segundos ante mí
Y las horas de los demás quedan atrás
Atado por un tiempo demasiado corto para permitirme vivir
Vivir libre de él
Estoy sin refugio
Sin control
Desprotegido
Tanto en el mundo que me rodea como en mi cabeza
Las campanas suenan y comienzo a preguntarme por qué
Es la manecilla de la hora la que siempre prevalece
No será hasta que mis pulmones colapsen que seré libre
Para escapar de los confines de la fragilidad
Mis piernas incapaces de llevarme
Mientras los pensamientos corren
Mi aliento incapaz de quedarse
Mientras debo enfrentar al sol solo
No será hasta que mis pulmones colapsen que seré libre
Para escapar de esta fragilidad que me ha confinado
Estoy sin refugio
Sin control
Desprotegido
Tanto en el mundo que me rodea como en mi cabeza