Someday
なみだのおとがまばたきして
Namida no oto ga mabataki shite
こぼれだしたらやっときづいたんだ
Kobore dashitara yatto kizuita n da
このあいだきみがかいてくれた
Konaida kimi ga kaite kureta
てがみがここにないということを
Tegami ga koko ni nai to iu koto wo
いくあてもなくしたこえはよぞらにひびいていた
Iku ate mo nakushita koe wa yozora ni hibiiteita
わかってあげられないならせめて
Wakatte agerarenai nara semete
わらっていきたいよおわりがくるまで
Waratte ikitai yo owari ga kuru made
おどるかぜのようになれたらいいのに
Odoru kaze no you ni naretara ii no ni
そのなかでひとりたちどまってた
Sono naka de hitori tachidomatteta
しろいノートにINKをうめる
Shiroi nooto ni INKU wo umeru
じょうずではないけれどとどくかな
Jouzu de wa nai keredo todoku kana
このあいだきみがそうしたように
Konaida kimi ga sou shita you ni
てがみをだすよおそくなったけど
Tegami wo dasu yo osoku natta kedo
ふくらんだそらのひろさにはじけそうなんです
Fukuranda sora no hirosa ni hajikesou nan desu
わかってあげられなくてごめんね
Wakatte agerarenakute gomen ne
かわっていきたいよそばにいさせてよ
Kawatte ikitai yo soba ni isasete yo
おどるかぜのようになれたらいいのに
Odoru kaze no you ni naretara ii no ni
そのなかでひとりたちどまってた
Sono naka de hitori tachidomatteta
おとしたこえひろってなみだをつれさって
Otoshita koe hirotte namida wo tsuresatte
よるをこえてきっときみにあいにいく
Yoru wo koete kitto kimi ni ai ni iku
Algún día
El sonido de las lágrimas parpadea
Cuando comienzan a derramarse, finalmente me doy cuenta
La carta que escribiste la otra vez
Decir que no está aquí
La voz que perdió su destino resonaba en el cielo nocturno
Si no puedo entenderte, al menos
Quiero reír hasta que llegue el final
Sería bueno si pudiera convertirme en el viento bailarín
Pero dentro de eso, me quedé parado solo
Lleno de tinta en un cuaderno blanco
No soy bueno en eso, pero ¿llegará?
Como lo hiciste la otra vez
Voy a enviar la carta, aunque sea tarde
La inmensidad del cielo hinchado parece que va a explotar
Lo siento por no poder entenderte
Quiero cambiar, déjame estar a tu lado
Sería bueno si pudiera convertirme en el viento bailarín
Pero dentro de eso, me quedé parado solo
Recogiendo las voces caídas, llevando las lágrimas
Cruzando la noche, seguramente iré a encontrarte