395px

Grande Image

Original Cast Of Ordinary Days

Big Picture

[Deb]
I’ll have a mocha caramel latte-chino
Made with skim milk, no whipped cream
Please put that in a grande cup
But use the same amount of coffee that you’d put into a tall
That way there’s about an inch of extra room on top
To stir in my own nutmeg without spilling any coffee at all
What do you want?

[Warren]
I’ll have a tea

[Deb]
What kind?

[Warren]
Just, tea?

[Deb]
He’ll have your green Darjeeling tea
Which I’m sure you know cannot be steeped for more than ninety-five seconds
Shall we?
So, what’s your deal?

[Warren]
My what?

[Deb]
Your deal
What are you about?

[Warren]
Well, I’m about five foot five, I guess
You really don’t find me funny at all

[Deb]
Funny, yes
Amusing, no
But seriously, Warren, I want to know
Describe to me your big picture

[Warren]
Well, there’s this Picasso

[Deb]
Don’t start
Everyone’s got a big picture
Something they shoot for that sets them apart
We’ve all got an awful lot to do before we’re dead
So, where do you see yourself in, say, five years?

[Warren]
I haven’t thought that far ahead

[Deb]
Are you gonna be serious?

[Warren]
Do I have to?
Well, I work for an artist

[Deb]
Tell me what you do

[Warren]
I don’t know, I watch his cat
And this morning I fixed his curtain rod

[Deb]
Sure, okay, that pays the rent
But that is not exactly what I meant
When I asked to hear your big picture
Something beyond your daily routine
Talk about your big picture
The fairy tale ending that you’ve always seen
I am sure there’s something more to you than doing chores
Everyone’s got a big picture in mind

[Warren]
So, what’s yours?

[Deb]
Well, since you asked
In five years I’ll have an amazing apartment
With bookshelves built into the walls
A window that looks out on someplace big
And a personal assistant who screens my calls
The book I write will be required reading
To get into the seminars that I’ll be leading
That’s the plan, as far as I can see it
And yet it isn’t quite apparent what I’m supposed to do to get it
Some big picture

How’s your tea?

[Warren]
My what?

[Deb]
Your tea?

[Warren]
Oh, it’s sort of
Gotten cold

[Deb]
These stupid baristas don’t know how to heat a proper–

[Warren]
Deb, it’s really okay
Look, I know that we just met
But it seems to me that maybe you might wanna get
Some perspective on this big picture
Big, after all, is a relative term
Maybe this whole big picture
Shouldn’t be something on which you stand firm
You’re in a rut, who cares, so what?
If your picture’s not quite clear
I mean, you and me and lukewarm tea
This could be your really big picture right here

[Deb]
Oh my God, you’re right

[Warren]
See?

[Deb]
Sitting here at Starbucks drinking mediocre coffee
With a professional cat sitter
Is all my life is going to amount to

[Warren]
That’s not really what I meant

[Deb]
No, it’s okay, I’m a strong woman, I can handle it
Oh my God, what time is it?
I have to go

[Jason]
Where are you going, Claire?

[Warren]
You don’t have to go

[Claire]
Please don’t–

[Jason]
Claire, stop

[Deb]
Yes, I do, I’m late for my appointment

[Claire]
Not now

[Warren]
Deb, there’s something I want to show you

[Jason]
You can’t just leave me in the rain
And hope that things will wash away

[Deb]
I can’t
Not now
Yes, later, Warren
I promise, later, Warren

[Jason]
Promise me
Would you just then
Don’t you want to-

Jesus, Claire
Where are you going, Claire?
Can’t you just talk to me, Claire?

Grande Image

[Deb]
Je vais prendre un mocha caramel latte-chino
Fait avec du lait écrémé, sans crème fouettée
Mets ça dans une grande tasse
Mais utilise la même quantité de café que pour une petite
Comme ça, il y a environ un pouce de place en haut
Pour mélanger ma propre muscade sans renverser de café
Tu veux quoi ?

[Warren]
Je vais prendre un thé

[Deb]
Quel genre ?

[Warren]
Juste, du thé ?

[Deb]
Il prendra ton thé vert Darjeeling
Que je suis sûre que tu sais ne peut pas infuser plus de quatre-vingt-quinze secondes
On y va ?
Alors, c’est quoi ton truc ?

[Warren]
Mon quoi ?

[Deb]
Ton truc
C’est quoi ton délire ?

[Warren]
Eh bien, je fais environ un mètre soixante-cinq, je suppose
Tu ne me trouves vraiment pas drôle du tout

[Deb]
Drôle, oui
Amusant, non
Mais sérieusement, Warren, je veux savoir
Décris-moi ta grande image

[Warren]
Eh bien, il y a ce Picasso

[Deb]
Ne commence pas
Tout le monde a une grande image
Quelque chose pour lequel ils visent et qui les distingue
On a tous beaucoup à faire avant de mourir
Alors, où te vois-tu dans, disons, cinq ans ?

[Warren]
Je n’ai pas pensé aussi loin

[Deb]
Tu vas être sérieux ?

[Warren]
Je dois ?
Eh bien, je travaille pour un artiste

[Deb]
Dis-moi ce que tu fais

[Warren]
Je ne sais pas, je m’occupe de son chat
Et ce matin, j’ai réparé sa tringle à rideau

[Deb]
Bien sûr, d’accord, ça paie le loyer
Mais ce n’est pas exactement ce que je voulais dire
Quand j’ai demandé à entendre ta grande image
Quelque chose au-delà de ta routine quotidienne
Parle de ta grande image
Le conte de fées que tu as toujours vu
Je suis sûre qu’il y a plus en toi que de faire des corvées
Tout le monde a une grande image en tête

[Warren]
Alors, c’est quoi la tienne ?

[Deb]
Eh bien, puisque tu demandes
Dans cinq ans, j’aurai un appartement incroyable
Avec des étagères intégrées dans les murs
Une fenêtre qui donne sur un grand endroit
Et un assistant personnel qui filtre mes appels
Le livre que j’écrirai sera une lecture obligatoire
Pour entrer dans les séminaires que je dirigerai
C’est le plan, autant que je peux le voir
Et pourtant, il n’est pas tout à fait évident ce que je dois faire pour y arriver
Une grande image

Comment est ton thé ?

[Warren]
Mon quoi ?

[Deb]
Ton thé ?

[Warren]
Oh, il est un peu
Devenu froid

[Deb]
Ces stupides baristas ne savent pas comment chauffer un vrai–

[Warren]
Deb, ça va vraiment
Regarde, je sais qu’on vient de se rencontrer
Mais il me semble que peut-être tu devrais prendre
Un peu de recul sur cette grande image
Grande, après tout, est un terme relatif
Peut-être que cette grande image
Ne devrait pas être quelque chose sur lequel tu t’accroches
T’es dans une routine, qui s’en fout, et alors ?
Si ton image n’est pas tout à fait claire
Je veux dire, toi et moi et du thé tiède
Ça pourrait être ta vraiment grande image juste ici

[Deb]
Oh mon Dieu, tu as raison

[Warren]
Tu vois ?

[Deb]
Être assise ici à Starbucks à boire un café médiocre
Avec un gardien de chat professionnel
C’est tout ce que ma vie va valoir

[Warren]
Ce n’est pas vraiment ce que je voulais dire

[Deb]
Non, ça va, je suis une femme forte, je peux le gérer
Oh mon Dieu, quelle heure est-il ?
Je dois y aller

[Jason]
Où tu vas, Claire ?

[Warren]
Tu n’as pas besoin de partir

[Claire]
S’il te plaît, ne–

[Jason]
Claire, arrête

[Deb]
Oui, je dois, je suis en retard pour mon rendez-vous

[Claire]
Pas maintenant

[Warren]
Deb, il y a quelque chose que je veux te montrer

[Jason]
Tu ne peux pas juste me laisser sous la pluie
Et espérer que les choses s’effacent

[Deb]
Je ne peux pas
Pas maintenant
Oui, plus tard, Warren
Je promets, plus tard, Warren

[Jason]
Promets-moi
Tu ne veux pas juste alors
Ne veux-tu pas–

Jésus, Claire
Où tu vas, Claire ?
Tu ne peux pas juste me parler, Claire ?

Escrita por: Adam Gwon