395px

De Vrouw van de Winter

Ornella Vanoni

La Donna D'Inverno

Perché d'inverno è meglio
La donna è tutta più segreta e sola
Tutta più morbida e pelosa
E bianca afgana
Algebrica e pensosa
Dolce e squisita
È tutta un'altra cosa
Chi vuole andare in gita
Non sa non sa non sa
Quando la neve attenua
Tutti i rumori e in strada gli autocarri
Non hanno più motore
Questo è il tempo di lasciarsi sprofondare
Nel medioevo delle sue frasi amare
Dice non vuol peccare
Però si sa lo fa
(uomo)
Sto trafficando beato me
Dentro un fruscio di taffettà
E mi domando in fondo se
Mentre lei splende sul sofà
D'inverno d'inverno
Non sia anche più intelligente
Si si d'inverno è meglio
Dopo è più facile dormire e andare
Oltre i pensieri con un libro di lucrezio
Aperto tra le dita
Così è la vita
Tra una vestaglia e un mare
Chi vuole andare in gita
Non sa non sa non sa

De Vrouw van de Winter

Omdat het in de winter beter is
De vrouw is veel geheimzinniger en alleen
Veel zachter en behaard
En wit als een Afghaan
Algebraïsch en peinzend
Zoet en verrukkelijk
Het is helemaal iets anders
Wie op reis wil gaan
Weet niet, weet niet, weet niet
Wanneer de sneeuw dempt
Alle geluiden en op straat de vrachtwagens
Geen motor meer hebben
Dit is de tijd om je te laten onderdompelen
In de middeleeuwen van haar bittere zinnen
Zegt dat ze niet wil zondigen
Maar je weet dat ze het doet
(man)
Ik ben gelukkig aan het rommelen
Tussen een geritsel van taffeta
En ik vraag me eigenlijk af of
Terwijl zij straalt op de bank
In de winter, in de winter
Ze niet ook slimmer is
Ja, ja, in de winter is het beter
Daarna is het makkelijker om te slapen en te gaan
Voorbij de gedachten met een boek van Lucretius
Open tussen de vingers
Zo is het leven
Tussen een badjas en een zee
Wie op reis wil gaan
Weet niet, weet niet, weet niet