恰似原野的花朵 (noni saku hana no yoni)
なにげないきせきの
nanigenai kiseki no
しゃしんすぐおくるね
shashin sugu okuru ne
にじのかかったそら
niji no kakatta sora
ねこのあくびのしゅんかん
neko no akubi no shunkan
せかいじゅうのかわいい
sekaijuu no kawaii
ぜんぶわけあおうよ
zenbu wakeaou yo
いちごのミルフィーユも
ichigo no mirufiiyu mo
せつないうたのフレーズも
setsunai uta no fureezu mo
どこかにじしんをおいてきた
dokoka ni jishin wo oite kita
おそろのさみしさをかさねたら
osoro no samishisa wo kasanetara
きぼうへとそっとかわったよね
kibou he to sotto kawatta yo ne
おとめのやくそく
otome no yakusoku
ねえずっとそばにいて
nee zutto soba ni ite
いっしょにはしろういっしょにわらおう
issho ni hashirou issho ni waraou
となりでさくはなのように
tonari de saku hana no you ni
おんなじたいようみあげてさくんだ
onnaji taiyou miagete saku'n da
ないたならもらいなきして
naita nara morai naki shite
そしてきっとまたわらって
soshite kitto mata waratte
はればれにちようび
harebare nichiyoubi
ふたりじとりポーズ
futari jitori poozu
しろいちゅーるスカート
shiroi chuuru sukaato
いろちがいだねスニーカー
iro chigai da ne suniikaa
たのしすぎるじかん
tanoshi sugiru jikan
いつもりゅうせいだよね
itsumo ryuusei da yo ne
あすもあえるけれど
asu mo aeru keredo
わざとゆっくりかえろう
wazato yukkuri kaerou
ささいなはなしでくちげんか
sasai na hanashi de kuchigenka
きまずいままえきにちかづいた
kimazui mama eki ni chikadzuita
いじっぱりなとこもにてるけど
ijippari na toko mo niteru kedo
ねえねえごめんね
nee nee gomen ne
ほらどうじにいった、ね
hora douji ni itta, ne
いっしょにあるこういっしょにうたおう
issho ni arukou issho ni utaou
となりでさくはなのように
tonari de saku hana no you ni
それぞれのからーちがっていたって
sorezore no karaa chigatte ita tte
なやんだりゆれるきもちも
nayandari yureru kimochi mo
こころあけてわかりあえる
kokoro akete wakariaeru
どんなときも
donna toki mo
いつかおとなになっていくけど
itsuka otona ni natte yuku kedo
ときのながれがためすとしても
toki no nagare ga tamesu toshite mo
いくつきせつすぎてもふたり
ikutsu kisetsu sugite mo futari
ことばにださずに
kotoba ni dasazu ni
おとめのやくそく
otome no yakusoku
ねえずっとそばにいて
nee zutto soba ni ite
いっしょにはしろういっしょにわらおう
issho ni hashirou issho ni waraou
となりでさくはなのように
tonari de saku hana no you ni
おんなじたいようみあげてさくんだ
onnaji taiyou miagete saku'n da
ないたならもらいなきして
naita nara morai naki shite
そしてきっとまたわらって
soshite kitto mata waratte
またわらって
mata waratte
Como flores en el campo
Un milagro casual
enviaré una foto de inmediato
el cielo cubierto de arcoíris
el instante de bostezo de un gato
todos los lindos del mundo
vamos a compartirlo todo
la melancolía de las fresas
el freeze de una triste canción
en algún lugar dejé mi confianza
si se acumula la tristeza abrumadora
suavemente cambia hacia la esperanza
la promesa de una doncella
hey, quédate siempre a mi lado
corramos juntos, riamos juntos
como flores que florecen juntas a nuestro lado
mirando al mismo sol que florece
si lloras, no te daré consuelo
y seguramente volverás a reír
un domingo soleado
dos personas posando solas
una falda blanca y
un suéter de colores diferentes
tiempo demasiado divertido
siempre es un meteorito, ¿verdad?
mañana también nos veremos, pero
volvamos lentamente a propósito
una pequeña charla y una transformación
llegué a la estación como si nada
aunque también tengo lugares tercos
hey, lo siento, lo siento
mira, dijiste lo mismo, ¿verdad?
caminemos juntos, cantemos juntos
como flores que florecen juntas a nuestro lado
cada uno con su propio color
preocupándonos y sintiéndonos inestables
despejando nuestras mentes y entendiendo
en cualquier momento
algún día nos convertiremos en adultos
incluso si el flujo del tiempo nos pone a prueba
cuantas estaciones pasen, nosotros dos
sin decir una palabra
la promesa de una doncella
hey, quédate siempre a mi lado
corramos juntos, riamos juntos
como flores que florecen juntas a nuestro lado
mirando al mismo sol que florece
si lloras, no te daré consuelo
y seguramente volverás a reír
volverás a reír