395px

Rocío Brumoso

Orthodox Celts

Foggy Dew

Twas down the glen one Eastern morn to a city fair rode I,
When Ireland lines of marching man in squadrons passed me by.
No pipe did hun no battle drum did sound it's dread tattoo,
Just the Angelus bells o'er the Liffey swells rang out in the foggy dew.

Right proudly high in Dublin Town they flung out the flag of war.
'Twas better to die 'neath an Irish sky, than at Suvla or Sud El Bar.
And from the plains of Royal Meath strong man came hurrying through
While britannia's huns with their long range guns sailed sailed in through the foggy dew.

'Twas england bade our Wild Geese go that small nations might be free.
Their lonely graves are by Suvla's waves or the fringe of the gray north sea.
But should they died by Pearse's side or fought with Valera true,
their names we'd keep where the Fenians sleep 'neath the mounts of of the foggy dew.

The bravest fell and the solemn bell rang mournfully and clear,
For those who died that Eastertide in the springing of the year.
And the world did gaze in deep amaze all those fearless men and true,
Who bore the fight so that freedom's light might shine through the foggy dew.

Rocío Brumoso

Era por el valle en una mañana del Este que cabalgué hacia una feria en la ciudad,
Cuando las líneas de hombres marchando en escuadrones de Irlanda pasaron junto a mí.
Ningún gaitero, ningún tambor de batalla sonaba su tatuaje de temor,
Solo las campanas del Ángel sobre las olas del Liffey repicaban en el rocío brumoso.

Con orgullo en lo alto en la Ciudad de Dublín ondearon la bandera de la guerra.
Era mejor morir bajo un cielo irlandés que en Suvla o Sud El Bar.
Y desde las llanuras de Real Meath, hombres fuertes vinieron apresurados,
Mientras los hunos de Britannia con sus cañones de largo alcance navegaban a través del rocío brumoso.

Fue Inglaterra quien mandó a nuestras Gansos Salvajes para que las naciones pequeñas pudieran ser libres.
Sus tumbas solitarias están junto a las olas de Suvla o en el borde del gris mar del norte.
Pero si murieron junto a Pearse o lucharon con el verdadero Valera,
Sus nombres guardaríamos donde duermen los Fenianos bajo las montañas del rocío brumoso.

Los más valientes cayeron y la campana solemne sonó tristemente y clara,
Por aquellos que murieron en esa Pascua en la primavera del año.
Y el mundo miraba con profunda sorpresa a esos hombres valientes y verdaderos,
Que llevaron la lucha para que la luz de la libertad pudiera brillar a través del rocío brumoso.

Escrita por: