395px

Virgen Pura

Orthodox

Πγνή Παρθένε

Aα. Ἁγνὴ Παρθένε Δέσποινα
Aα. Hagia Parthena Despoina
ἄχραντε Θεοτόκε
achrante Theotokos
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε
Chaire nymphē anymphēute

Aβ. Παρθὲνε μὴτηρ ἄνασσα
Aβ. Parthene mētēr anassa
πανένδροσέ τε πόκε
panendrose te poke
ἄχραντε Θεοτόκε
achrante Theotokos
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε
Chaire nymphē anymphēute

Bα. Ὑψηλοτέρα οὐρανῶν
Bα. Hypsēlotera ouranōn
ἀκτίνων λαμπροτέρα
aktinōn lamprotera
ἄχραντε Θεοτόκε
achrante Theotokos
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε
Chaire nymphē anymphēute

Bβ. Χαρὰ παρθενικῶν χορῶν
Bβ. Chara parthenikōn chorōn
ἀγγέλων ὑπερτέρα
angelōn hypertēra
ἄχραντε Θεοτόκε
achrante Theotokos
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε
Chaire nymphē anymphēute

Cα. Ἐκλαμπροτέρα οὐρανῶν
Cα. Eklamprotēra ouranōn
φωτὸς καθαρωτέρα
photos katharōtera

Cβ. Τῶν οὐρανίων στρατιῶν
Cβ. Tōn ouraniōn stratiōn
πασῶν ἁγιωτέρα
pasōn hagiōtera

Aα Μαρία ἀειπάρθενε
Aα Maria aeiparthena
κόσμου παντὸς Κυρία
kosmou pantos Kyria

Aβ. Ἄχραντε νύμφη πάναγνε
Aβ. Achrante nymphē panagne
Δέσποινα Παναγία
Despoina Panagia

Bα. Μαρία νύμφη ἄνασσα
Bα. Maria nymphē anassa
χαρᾶς ἡμῶν αἰτία
charas hēmōn aitia

Bβ. Κόρη σεμνή, Βασίλισσα
Bβ. Korē semnē, Basilissa
Μήτηρ ὑπεραγία
Mētēr hyperagia

Cα. Τιμιωτέρα Χερουβίμ
Cα. Timiotera Cheroubim
ὑπερενδοξοτέρ
hyperendoxotera

Cβ. Τῶν ἀσωμάτων Σεραφίμ
Cβ. Tōn asōmatōn Seraphim
τῶν θρόνων ὑπερτέρα
tōn thronōn hypertēra

Aα. Χαῖρε τὸ ᾆσμα Χερουβίμ
Aα. Chaire to aisma Cheroubim
χαῖρε ὕμνος ἀγγέλων
chaire hymnos angelōn

Aβ. Χαῖρε ᾠδὴ τῶν Σεραφίμ
Aβ. Chaire ōidē tōn Seraphim
χαρὰ τῶν ἀρχαγγέλων
chara tōn archangelōn

Bα. Χαῖρε εἰρήνη καὶ χαρά
Bα. Chaire eirēnē kai chara
λιμὴν τῆς σωτηρίας
limēn tēs sōtērias

Bβ. Παστὰς τοῦ Λόγου ἱερά
Bβ. Pastas tou Logou hiera
ἄνθος τῆς ἀφθαρσίας
anthos tēs aphtharsias

Cα. Χαῖρε παράδεισε τρυφῆς
Cα. Chaire paradeise tryphēs
ζωῆς τε αἰωνίας
zōēs te aiōnias

Cβ. Χαῖρε τὸ ξύλον τῆς ζωῆς
Cβ. Chaire to xulon tēs zōēs
πηγὴ ἀθανασίας
pēgē athanasias

Aα. Σὲ ἱκετεύω Δέσποινα
Aα. Se ikeftuo Despoina
σὲ νῦν ἐπικαλοῦμαι
se nyn epikaloumai

Aβ. Σὲ δυσωπῶ Παντάνασσα
Aβ. Se dysopō Pantanassa
σὴν χάριν ἐξαιτοῦμαι
sēn charin exaitoumai

Bα. Κόρη σεμνὴ καὶ ἄσπιλε
Bα. Korē semnē kai aspile
Δέσποινα Παναγία
Despoina Panagia

Bβ. Θερμῶς ἐπικαλοῦμαί σε
Bβ. Thermōs epikaloumai se
ναὲ ἡγιασμένε
nae hagiasmene

Cα. Ἀντιλαβοῦ μου
Cα. Antilabou mou
ρῦσαί με ἀπὸ τοῦ πολεμίου
rysai me apo tou polemiou

Cβ. Καὶ κληρονόμον δεῖξόν με
Cβ. Kai kleronomon deixon me
ζωῆς τῆς αἰωνίου
zōēs tēs aiōniou

Virgen Pura

Aα. Virgen pura, Señora
inmaculada Madre de Dios
Salve, novia sin desposar

Aβ. Virgen madre y reina
de todo hombre y criatura
inmaculada Madre de Dios
Salve, novia sin desposar

Bα. Más alta que los cielos
más brillante que los rayos
inmaculada Madre de Dios
Salve, novia sin desposar

Bβ. Alegría de los coros vírgenes
superior a los ángeles
inmaculada Madre de Dios
Salve, novia sin desposar

Cα. Más resplandeciente que los cielos
más pura que la luz

Cβ. De todos los ejércitos celestiales
más santa

Aα. María siempre virgen
Señora de todo el mundo

Aβ. Inmaculada novia, toda santa
Señora Santa María

Bα. María novia y reina
causa de nuestra alegría

Bβ. Hija venerable, Reina
Madre muy santa

Cα. Más honorable que los Querubines
más gloriosa

Cβ. De los Seráfines incorpóreos
más alta que los tronos

Aα. Salve, cántico de los Querubines
salve, himno de los ángeles

Aβ. Salve, canción de los Seráfines
alegría de los arcángeles

Bα. Salve paz y alegría
puerto de salvación

Bβ. Virgen sagrada del Verbo
flor de inmortalidad

Cα. Salve paraíso de delicias
vida eterna

Cβ. Salve árbol de la vida
fuente de inmortalidad

Aα. Te suplico, Señora
te invoco ahora

Aβ. Te imploro, Reina de todo
tu gracia imploro

Bα. Hija venerable y pura
Señora Santa María

Bβ. Te invoco con fervor
santuario consagrado

Cα. Acude a mí
líbrame del enemigo

Cβ. Y muéstrame como heredero
de la vida eterna

Escrita por: Nectário de Egina