Transliteración y traducción generadas automáticamente

Πγνή Παρθένε
Orthodox
Virgen Pura
Πγνή Παρθένε
Aα. Virgen pura, Señora
Aα. Ἁγνὴ Παρθένε Δέσποινα
Aα. Hagia Parthena Despoina
inmaculada Madre de Dios
ἄχραντε Θεοτόκε
achrante Theotokos
Salve, novia sin desposar
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε
Chaire nymphē anymphēute
Aβ. Virgen madre y reina
Aβ. Παρθὲνε μὴτηρ ἄνασσα
Aβ. Parthene mētēr anassa
de todo hombre y criatura
πανένδροσέ τε πόκε
panendrose te poke
inmaculada Madre de Dios
ἄχραντε Θεοτόκε
achrante Theotokos
Salve, novia sin desposar
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε
Chaire nymphē anymphēute
Bα. Más alta que los cielos
Bα. Ὑψηλοτέρα οὐρανῶν
Bα. Hypsēlotera ouranōn
más brillante que los rayos
ἀκτίνων λαμπροτέρα
aktinōn lamprotera
inmaculada Madre de Dios
ἄχραντε Θεοτόκε
achrante Theotokos
Salve, novia sin desposar
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε
Chaire nymphē anymphēute
Bβ. Alegría de los coros vírgenes
Bβ. Χαρὰ παρθενικῶν χορῶν
Bβ. Chara parthenikōn chorōn
superior a los ángeles
ἀγγέλων ὑπερτέρα
angelōn hypertēra
inmaculada Madre de Dios
ἄχραντε Θεοτόκε
achrante Theotokos
Salve, novia sin desposar
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε
Chaire nymphē anymphēute
Cα. Más resplandeciente que los cielos
Cα. Ἐκλαμπροτέρα οὐρανῶν
Cα. Eklamprotēra ouranōn
más pura que la luz
φωτὸς καθαρωτέρα
photos katharōtera
Cβ. De todos los ejércitos celestiales
Cβ. Τῶν οὐρανίων στρατιῶν
Cβ. Tōn ouraniōn stratiōn
más santa
πασῶν ἁγιωτέρα
pasōn hagiōtera
Aα. María siempre virgen
Aα Μαρία ἀειπάρθενε
Aα Maria aeiparthena
Señora de todo el mundo
κόσμου παντὸς Κυρία
kosmou pantos Kyria
Aβ. Inmaculada novia, toda santa
Aβ. Ἄχραντε νύμφη πάναγνε
Aβ. Achrante nymphē panagne
Señora Santa María
Δέσποινα Παναγία
Despoina Panagia
Bα. María novia y reina
Bα. Μαρία νύμφη ἄνασσα
Bα. Maria nymphē anassa
causa de nuestra alegría
χαρᾶς ἡμῶν αἰτία
charas hēmōn aitia
Bβ. Hija venerable, Reina
Bβ. Κόρη σεμνή, Βασίλισσα
Bβ. Korē semnē, Basilissa
Madre muy santa
Μήτηρ ὑπεραγία
Mētēr hyperagia
Cα. Más honorable que los Querubines
Cα. Τιμιωτέρα Χερουβίμ
Cα. Timiotera Cheroubim
más gloriosa
ὑπερενδοξοτέρ
hyperendoxotera
Cβ. De los Seráfines incorpóreos
Cβ. Τῶν ἀσωμάτων Σεραφίμ
Cβ. Tōn asōmatōn Seraphim
más alta que los tronos
τῶν θρόνων ὑπερτέρα
tōn thronōn hypertēra
Aα. Salve, cántico de los Querubines
Aα. Χαῖρε τὸ ᾆσμα Χερουβίμ
Aα. Chaire to aisma Cheroubim
salve, himno de los ángeles
χαῖρε ὕμνος ἀγγέλων
chaire hymnos angelōn
Aβ. Salve, canción de los Seráfines
Aβ. Χαῖρε ᾠδὴ τῶν Σεραφίμ
Aβ. Chaire ōidē tōn Seraphim
alegría de los arcángeles
χαρὰ τῶν ἀρχαγγέλων
chara tōn archangelōn
Bα. Salve paz y alegría
Bα. Χαῖρε εἰρήνη καὶ χαρά
Bα. Chaire eirēnē kai chara
puerto de salvación
λιμὴν τῆς σωτηρίας
limēn tēs sōtērias
Bβ. Virgen sagrada del Verbo
Bβ. Παστὰς τοῦ Λόγου ἱερά
Bβ. Pastas tou Logou hiera
flor de inmortalidad
ἄνθος τῆς ἀφθαρσίας
anthos tēs aphtharsias
Cα. Salve paraíso de delicias
Cα. Χαῖρε παράδεισε τρυφῆς
Cα. Chaire paradeise tryphēs
vida eterna
ζωῆς τε αἰωνίας
zōēs te aiōnias
Cβ. Salve árbol de la vida
Cβ. Χαῖρε τὸ ξύλον τῆς ζωῆς
Cβ. Chaire to xulon tēs zōēs
fuente de inmortalidad
πηγὴ ἀθανασίας
pēgē athanasias
Aα. Te suplico, Señora
Aα. Σὲ ἱκετεύω Δέσποινα
Aα. Se ikeftuo Despoina
te invoco ahora
σὲ νῦν ἐπικαλοῦμαι
se nyn epikaloumai
Aβ. Te imploro, Reina de todo
Aβ. Σὲ δυσωπῶ Παντάνασσα
Aβ. Se dysopō Pantanassa
tu gracia imploro
σὴν χάριν ἐξαιτοῦμαι
sēn charin exaitoumai
Bα. Hija venerable y pura
Bα. Κόρη σεμνὴ καὶ ἄσπιλε
Bα. Korē semnē kai aspile
Señora Santa María
Δέσποινα Παναγία
Despoina Panagia
Bβ. Te invoco con fervor
Bβ. Θερμῶς ἐπικαλοῦμαί σε
Bβ. Thermōs epikaloumai se
santuario consagrado
ναὲ ἡγιασμένε
nae hagiasmene
Cα. Acude a mí
Cα. Ἀντιλαβοῦ μου
Cα. Antilabou mou
líbrame del enemigo
ρῦσαί με ἀπὸ τοῦ πολεμίου
rysai me apo tou polemiou
Cβ. Y muéstrame como heredero
Cβ. Καὶ κληρονόμον δεῖξόν με
Cβ. Kai kleronomon deixon me
de la vida eterna
ζωῆς τῆς αἰωνίου
zōēs tēs aiōniou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orthodox y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: