Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 9.424

Πγνή Παρθένε

Orthodox

Letra

Significado

Virgen Pura

Πγνή Παρθένε

Aα. Virgen pura, Señora
Aα. Ἁγνὴ Παρθένε Δέσποινα
Aα. Hagia Parthena Despoina

inmaculada Madre de Dios
ἄχραντε Θεοτόκε
achrante Theotokos

Salve, novia sin desposar
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε
Chaire nymphē anymphēute

Aβ. Virgen madre y reina
Aβ. Παρθὲνε μὴτηρ ἄνασσα
Aβ. Parthene mētēr anassa

de todo hombre y criatura
πανένδροσέ τε πόκε
panendrose te poke

inmaculada Madre de Dios
ἄχραντε Θεοτόκε
achrante Theotokos

Salve, novia sin desposar
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε
Chaire nymphē anymphēute

Bα. Más alta que los cielos
Bα. Ὑψηλοτέρα οὐρανῶν
Bα. Hypsēlotera ouranōn

más brillante que los rayos
ἀκτίνων λαμπροτέρα
aktinōn lamprotera

inmaculada Madre de Dios
ἄχραντε Θεοτόκε
achrante Theotokos

Salve, novia sin desposar
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε
Chaire nymphē anymphēute

Bβ. Alegría de los coros vírgenes
Bβ. Χαρὰ παρθενικῶν χορῶν
Bβ. Chara parthenikōn chorōn

superior a los ángeles
ἀγγέλων ὑπερτέρα
angelōn hypertēra

inmaculada Madre de Dios
ἄχραντε Θεοτόκε
achrante Theotokos

Salve, novia sin desposar
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε
Chaire nymphē anymphēute

Cα. Más resplandeciente que los cielos
Cα. Ἐκλαμπροτέρα οὐρανῶν
Cα. Eklamprotēra ouranōn

más pura que la luz
φωτὸς καθαρωτέρα
photos katharōtera

Cβ. De todos los ejércitos celestiales
Cβ. Τῶν οὐρανίων στρατιῶν
Cβ. Tōn ouraniōn stratiōn

más santa
πασῶν ἁγιωτέρα
pasōn hagiōtera

Aα. María siempre virgen
Aα Μαρία ἀειπάρθενε
Aα Maria aeiparthena

Señora de todo el mundo
κόσμου παντὸς Κυρία
kosmou pantos Kyria

Aβ. Inmaculada novia, toda santa
Aβ. Ἄχραντε νύμφη πάναγνε
Aβ. Achrante nymphē panagne

Señora Santa María
Δέσποινα Παναγία
Despoina Panagia

Bα. María novia y reina
Bα. Μαρία νύμφη ἄνασσα
Bα. Maria nymphē anassa

causa de nuestra alegría
χαρᾶς ἡμῶν αἰτία
charas hēmōn aitia

Bβ. Hija venerable, Reina
Bβ. Κόρη σεμνή, Βασίλισσα
Bβ. Korē semnē, Basilissa

Madre muy santa
Μήτηρ ὑπεραγία
Mētēr hyperagia

Cα. Más honorable que los Querubines
Cα. Τιμιωτέρα Χερουβίμ
Cα. Timiotera Cheroubim

más gloriosa
ὑπερενδοξοτέρ
hyperendoxotera

Cβ. De los Seráfines incorpóreos
Cβ. Τῶν ἀσωμάτων Σεραφίμ
Cβ. Tōn asōmatōn Seraphim

más alta que los tronos
τῶν θρόνων ὑπερτέρα
tōn thronōn hypertēra

Aα. Salve, cántico de los Querubines
Aα. Χαῖρε τὸ ᾆσμα Χερουβίμ
Aα. Chaire to aisma Cheroubim

salve, himno de los ángeles
χαῖρε ὕμνος ἀγγέλων
chaire hymnos angelōn

Aβ. Salve, canción de los Seráfines
Aβ. Χαῖρε ᾠδὴ τῶν Σεραφίμ
Aβ. Chaire ōidē tōn Seraphim

alegría de los arcángeles
χαρὰ τῶν ἀρχαγγέλων
chara tōn archangelōn

Bα. Salve paz y alegría
Bα. Χαῖρε εἰρήνη καὶ χαρά
Bα. Chaire eirēnē kai chara

puerto de salvación
λιμὴν τῆς σωτηρίας
limēn tēs sōtērias

Bβ. Virgen sagrada del Verbo
Bβ. Παστὰς τοῦ Λόγου ἱερά
Bβ. Pastas tou Logou hiera

flor de inmortalidad
ἄνθος τῆς ἀφθαρσίας
anthos tēs aphtharsias

Cα. Salve paraíso de delicias
Cα. Χαῖρε παράδεισε τρυφῆς
Cα. Chaire paradeise tryphēs

vida eterna
ζωῆς τε αἰωνίας
zōēs te aiōnias

Cβ. Salve árbol de la vida
Cβ. Χαῖρε τὸ ξύλον τῆς ζωῆς
Cβ. Chaire to xulon tēs zōēs

fuente de inmortalidad
πηγὴ ἀθανασίας
pēgē athanasias

Aα. Te suplico, Señora
Aα. Σὲ ἱκετεύω Δέσποινα
Aα. Se ikeftuo Despoina

te invoco ahora
σὲ νῦν ἐπικαλοῦμαι
se nyn epikaloumai

Aβ. Te imploro, Reina de todo
Aβ. Σὲ δυσωπῶ Παντάνασσα
Aβ. Se dysopō Pantanassa

tu gracia imploro
σὴν χάριν ἐξαιτοῦμαι
sēn charin exaitoumai

Bα. Hija venerable y pura
Bα. Κόρη σεμνὴ καὶ ἄσπιλε
Bα. Korē semnē kai aspile

Señora Santa María
Δέσποινα Παναγία
Despoina Panagia

Bβ. Te invoco con fervor
Bβ. Θερμῶς ἐπικαλοῦμαί σε
Bβ. Thermōs epikaloumai se

santuario consagrado
ναὲ ἡγιασμένε
nae hagiasmene

Cα. Acude a mí
Cα. Ἀντιλαβοῦ μου
Cα. Antilabou mou

líbrame del enemigo
ρῦσαί με ἀπὸ τοῦ πολεμίου
rysai me apo tou polemiou

Cβ. Y muéstrame como heredero
Cβ. Καὶ κληρονόμον δεῖξόν με
Cβ. Kai kleronomon deixon me

de la vida eterna
ζωῆς τῆς αἰωνίου
zōēs tēs aiōniou

Escrita por: Nectário de Egina. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gabriel. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orthodox y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección