395px

Precipicio

Os Excluídos

Precipício

Eu estou no precipício,
Sem saber o que eu tenho que fazer
E o que é que há de ser de mim?
Eu que decido
E se eu estou perto do fim,
Se há destino, o meu destino quer saber

Não, não, não, não, não...
Será hora de pular?
Não, não, não, não, não...
Ou dar um passo atrás?
A quem eu devo culpar?
Será que a vida me quer mal?

Sempre andei rente ao abismo,
E foi assim que eu cheguei até aqui
E se eu quero ser feliz, o que é preciso?
Será o destino que me diz ou eu que digo
Se o chão que piso vai ceder

...Será que a vida me quer?

Por que ser desse jeito?
Sem freio nenhum
Tudo isso foi feito
Sem sentido algum
Será que é preciso
Chegar ao fundo
Pra enxergar meu caminho
Ao precipício

Eu estou no precipício,
Sem saber o que eu tenho,
O que eu tenho…?

Não, não, não, não, não
Não me quer mal!

Precipicio

Estoy al borde del precipicio,
Sin saber qué debo hacer
¿Y qué será de mí?
Yo decido
Y si estoy cerca del final,
Si hay destino, mi destino quiere saber

No, no, no, no, no...
¿Será hora de saltar?
No, no, no, no, no...
¿O retroceder?
¿A quién debo culpar?
¿Será que la vida me desea mal?

Siempre he caminado al borde del abismo,
Y así es como llegué hasta aquí
Y si quiero ser feliz, ¿qué se necesita?
¿Será el destino el que me lo dice o yo lo digo?
Si el suelo que piso va a ceder

...¿Será que la vida me desea?

¿Por qué ser así?
Sin freno alguno
Todo esto fue hecho
Sin sentido alguno
¿Será necesario
Llegar al fondo
Para ver mi camino
Al precipicio?

Estoy al borde del precipicio,
Sin saber qué tengo,
¿Qué tengo...?

No, no, no, no, no
¡No me desea mal!