Kokorono-niji
Saudade é a lembrança
Saudade é a lembrança
Do amor que um dia deixei ali
Do amor que um dia deixei ali
Saudade é nostalgia
Saudade é nostalgia
Do Japão que nunca esqueci
Do Japão que nunca esqueci
Boneca linda, dourada
Boneca linda, dourada
O Sol que nasce vem me contar
O Sol que nasce vem me contar
Que nos teus olhos iluminou
Que nos teus olhos iluminou
Duas pérolas a rolar
Duas pérolas a rolar
Se você não me esqueceu
Se você não me esqueceu
Sei que também vou lembrar
Sei que também vou lembrar
Do abraço que te dei, meu bem
Do abraço que te dei, meu bem
No momento de voltar
No momento de voltar
Saudade é a lembrança
Saudade é a lembrança
Do amor que um dia deixei ali
Do amor que um dia deixei ali
Saudade é nostalgia
Saudade é nostalgia
Do Japão que nunca esqueci
Do Japão que nunca esqueci
いつかあなたと
itsuka anata to
結ばれた日に
musubareta hi ni
抱きしめ抱きしめて甘えといいのね
dakishime dakishimete amae to ii no ne
私の心は
watashi no kokoro wa
涙で揺れるけど
namida de yureru kedo
悲しい蝶々は大空へ帰る
kanashii chōchō wa ōzora e kaeru
Saudade é nostalgia
Saudade é nostalgia
Do Japão que nunca esqueci
Do Japão que nunca esqueci
悲しい蝶々は大空へかえる
kanashii chōchō wa ōzora e kaeru
Rainbow of the Heart
Saudade is the memory
Of the love I once left there
Saudade is nostalgia
Of Japan that I never forgot
Beautiful doll, golden
The rising sun comes to tell me
That in your eyes it shone
Two pearls rolling
If you haven't forgotten me
I know I will also remember
The embrace I gave you, my dear
At the moment of return
Saudade is the memory
Of the love I once left there
Saudade is nostalgia
Of Japan that I never forgot
(One day, the day we were connected)
(Holding tight, saying it's okay to be spoiled)
(My heart sways with tears)
(Sad butterflies return to the sky)
Saudade is the memory
Of the love I once left there
Saudade is nostalgia
Of Japan that I never forgot
(Sad butterflies return to the sky)
Escrita por: T. Inque / J. Hashimoto