Meu Nome É Tchê
Nasci campeiro gaudério por vocação
Nunca me achico pra china, pra capataz ou patrão
Cresci no campo onde o fraco não vigora
Mais forte se desmama e se manda mundo afora
Meu nome é tchê
Sem sobrenome e sem marca
Mas quando amunto no zaino
Não existe outro monarca
Dono de mim eu carrego minha carga
Por rancho tenho meu poncho e meu chapéu de aba larga
Só me acolhero para pouso ou para xixo
Tou devendo casamento pra quatrocentos cambichos
Eu ganho a vida alambrando os horizontes
Quebrando queixo de potro, passando chibo na ponte
Levanto cedo antes do canto do galo
E o mundo fica pequeno nas patas do meu cavalo
Mi Nombre Es Tchê
Nací como gauchito por vocación
Nunca me achico ante una mujer, un capataz o un patrón
Crecí en el campo donde el débil no prospera
El más fuerte se desteta y se va al mundo
Mi nombre es tchê
Sin apellido y sin marca
Pero cuando monto en el zaino
No hay otro monarca
Dueño de mí mismo, llevo mi carga
En el rancho tengo mi poncho y mi sombrero de ala ancha
Solo me acojo para descansar o para comer
Tengo una deuda de matrimonio con cuatrocientos cambichos
Gano la vida cercando los horizontes
Rompiendo la mandíbula de un potro, pasando chivos por el puente
Me levanto temprano antes de que cante el gallo
Y el mundo se hace pequeño bajo las patas de mi caballo