O Rouxinol e a Rosa
Sob o céu frio e cinza
Um impasse e poucas opções
Não há rosas no jardim
E há tempos não se ouvem os rouxinóis
Se eu soubesse amar, eu cravaria
Um espinho ao meu pobre coração
Vermelha então seria a rosa
E entre as outras brilharia como o Sol
Mas por um instante eu duvidei
E o sangue então se derramou em vão
Morreu por nada o rouxinol
E a rosa não chegou às tuas mãos
Sob o céu frio e cinza
Um impasse e poucas opções
Não há rosas no jardim
E há tempos não se ouvem os rouxinóis
Der Nachtigall und die Rose
Unter dem kalten, grauen Himmel
Ein Stillstand und wenige Optionen
Es gibt keine Rosen im Garten
Und seit langem hört man die Nachtigallen nicht mehr
Wenn ich wüsste, wie man liebt, würde ich
Einen Dorn in mein armes Herz stechen
Rot wäre dann die Rose
Und unter den anderen würde sie wie die Sonne strahlen
Doch für einen Moment zweifelte ich
Und das Blut floss dann umsonst
Starb umsonst die Nachtigall
Und die Rose erreichte nicht deine Hände
Unter dem kalten, grauen Himmel
Ein Stillstand und wenige Optionen
Es gibt keine Rosen im Garten
Und seit langem hört man die Nachtigallen nicht mehr