Tertúlia
Uma chamarra uma fogueira
Uma chinoca uma chaleira
Uma saudade, um mate amargo
E a peonada repassando o trago
Noite cheirando a querência
Nas tertúlias do meu pago
Tertúlia é o eco das vozes perdidas no campo afora
Cantiga brotando livre novo prenúncio de aurora
É rima sem compromisso julgamento ou castração
Onde se marca o compasso no bater do coração
É o batismo dos sem nome
Rodeio dos desgarrados
Grito de alerta do pampa
Tribuna de injustiçados
Tertúlia é o campo sonoro
Sem porteira ou aramados
Onde o violão e o poeta podem chorar abraçados
Gathering
A jacket, a bonfire
A small house, a kettle
A longing, a bitter mate
And the workers passing the drink around
Night smelling of homeland
In the gatherings of my land
Gathering is the echo of voices lost in the countryside
Song sprouting freely, a new omen of dawn
It's rhyme without commitment, judgment, or castration
Where the beat of the heart sets the pace
It's the baptism of the nameless
Rodeo of the lost
Warning cry of the plains
Tribune of the oppressed
Gathering is the sound field
Without gates or fences
Where the guitar and the poet can cry embraced