Balanço de Cordas
Balanço de cordas que vai e que vem,
Quase sempre acaba derrubando alguém
Balanço da vida firmeza não não tem
E os sonhos são feitos de corda também
Armei meu balanço talvez muito cedo,
Balancei bem alto e não tive medo
O tempo, na queda, contou-me um segredo:
Que a felicidade é também de brinquedo
Balanca, balança, criança contente,
Que o tempo inclemente não poupa ninguém
Contrário ao da infância jamais esquecida,
Balanço da vida só vai e não vem!
Os sonhos mais belos que um dia sonhei
Comparo aos balanços de cordas que armei:
Perdidos no tempo, bem longe deixei,
Também o que é feito dos sonhos, não sei...
Mamãe proibiu-me, na infância vivida,
De fazer balanços prá evitar caída
Mas ela se foi eu fiquei sem saída,
E armei meus balanços nos galhos da vida!
Balança, balança...
Balanceo de Cuerdas
Balanceo de cuerdas que va y viene,
Casi siempre termina derribando a alguien
El balance de la vida no tiene firmeza
Y los sueños también están hechos de cuerda
Arme mi balance quizás muy temprano,
Me balanceé muy alto y no tuve miedo
El tiempo, en la caída, me contó un secreto:
Que la felicidad también es un juguete
Balancea, balancea, niño contento,
Que el tiempo inclemente no perdona a nadie
A diferencia de la infancia jamás olvidada,
¡El balance de la vida solo va y no viene!
Los sueños más bellos que un día soñé
Los comparo con los balances de cuerdas que armé:
Perdidos en el tiempo, los dejé muy lejos,
Tampoco sé qué pasa con los sueños...
Mamá me prohibió, en la infancia vivida,
Hacer balanceos para evitar caídas
Pero ella se fue y me quedé sin salida,
¡Y armé mis balances en las ramas de la vida!
Balancea, balancea...
Escrita por: Orlando Ribeiro / Pedro Ornellas