395px

Couteau Haut

Os Tubarões

Alto Cutelo

Na altu kutélu sinbron dja ka ten (dja seka)
Raís stikadu djobe agu k'atxa (dja seka)
Agu sta fundu y ómi ka tra-l (dja seka)
Agu sta fundu y ómi ka tra-l (dja seka)

Mudjer un simana si lumi ka sende (na kasa)
Ses fidju na strada sô un ta trabadja (pa dozi merés)
Maridu dja dura ki bai pa Lisboa (kontratadu)
Kontratadu (kontratadu)

Pa bai pa Lisboa e bende se téra (metadi di présu)
Ali el ta trabadja na txuba, na béntu (na friu)
Na CUF, na Lisnave y na J. Pimenta
Na CUF, na Lisnave y na J. Pimenta

Mon d'óbra baratu pa más ki trabadja (serventi)
Mon d'óbra baratu, baraka sen lus (kumida a présa)
Inda más nganadu ku si irmon branku (esploradu)
Enganadu (esploradu)

Má un dia ke N vrá pa térra
Monti Gordu y Malagéta
Nhos ten ki da-m água
Ku forsa na brasu, konsiénsia di mi
É mi ki trabadja, térra y puder é pa mi (ná ná ná)
Ku sinbron na kutélu (ná ná ná)
Mininu na txon (ná ná ná)
Y barku na portu (ná ná ná)

Má un dia ke N vrá pa téra
Monti Gordu y Malagéta
Nhos ten ki da-m água
Ku forsa na brasu, konsiénsia di mi
É mi ki trabadja, térra y puder é pa mi (ná ná ná)
Ku sinbron na kutélu (ná ná ná)
Mininu na txon (ná ná ná)
Y barku na portu

Nos térra (nos téra)
Nos térra (nos téra)
Nos térra (nos téra)
Nos térra

Couteau Haut

Dans le couteau haut, ça ne tient pas (ça se casse)
Racines plantées, l'eau ne coule pas (ça se casse)
L'eau est au fond et l'homme ne traîne pas (ça se casse)
L'eau est au fond et l'homme ne traîne pas (ça se casse)

Femme une semaine si la lumière ne brille pas (dans la maison)
Ses fils dans la rue, un seul travaille (pour douze mois)
Mari, déjà dur, qui part pour Lisbonne (embauché)
Embauché (embauché)

Pour aller à Lisbonne et vendre sa terre (à moitié prix)
Là-bas, il travaille à la charrue, dans le vent (dans le froid)
À la CUF, à Lisnave et chez J. Pimenta
À la CUF, à Lisnave et chez J. Pimenta

Mon travail est bon marché, plus que travailler (serviteur)
Mon travail est bon marché, pas de lumière (nourriture à emporter)
Encore plus exploité que son frère blanc (exploité)
Dupe (exploité)

Mais un jour je reviendrai sur terre
Monti Gordu et Malagéta
Vous devez me donner de l'eau
Avec force dans le bras, conscience de moi
C'est moi qui travaille, la terre et le pouvoir sont pour moi (na na na)
Avec le couteau haut (na na na)
Gamin dans le coin (na na na)
Et bateau au port (na na na)

Mais un jour je reviendrai sur terre
Monti Gordu et Malagéta
Vous devez me donner de l'eau
Avec force dans le bras, conscience de moi
C'est moi qui travaille, la terre et le pouvoir sont pour moi (na na na)
Avec le couteau haut (na na na)
Gamin dans le coin (na na na)
Et bateau au port

Notre terre (notre terre)
Notre terre (notre terre)
Notre terre (notre terre)
Notre terre