Véren vett ország (Wass Albert verse)
Egy ország van a lelkünk mélyén,
más országokkal nem határos.
Úgy épült fel a szívünk vérén
sok könny-falu, sok bánat-város.
Egy ország van a lelkünk mélyén,
úgy építgetjük napról-napra.
Csalódás-házak gond-falakból,
keserûség a tetõ rajta.
Amíg, hogy fa égig ne nõjjön:
alkony vigyáz a napsugárra.
Míg minden este gyújtott mécses
koromba fullad éjfél tájra.
REFR.:
Véren vett ország ez az ország,
önnön vérünket adjuk érte,
s addig fog bennünk egyre nõni,
amíg telik még könnyre, vérre.
Egy ország van a lelkünk mélyén:
más országokkal nem határos.
Véren vett ország ez az ország,
nagyon ködös és nagyon sáros.
País tomado por la sangre (verso de Wass Albert)
En lo profundo de nuestra alma hay una nación,
no limita con otras tierras.
Se construyó sobre la sangre de nuestro corazón,
con muchos pueblos de lágrimas y ciudades de tristeza.
En lo profundo de nuestra alma hay una nación,
la construimos día a día.
Casas de desilusión con muros de preocupación,
con la amargura como techo.
Para que los árboles no crezcan hasta el cielo:
el atardecer cuida los rayos del sol.
Mientras cada noche una vela encendida
se apaga en mi corazón hacia la medianoche.
CORO:
Este país es tomado por la sangre,
damos nuestra propia sangre por él,
y seguirá creciendo dentro de nosotros,
mientras haya lágrimas y sangre que derramar.
En lo profundo de nuestra alma hay una nación:
no limita con otras tierras.
Este país es tomado por la sangre,
muy brumoso y muy fangoso.