Kitaidoori (Kitai Avenue)
景色を切り裂いて 景色を切り裂いて
keshiki o kirisaite keshiki o kirisaite
可能性に迫られた君は
kanousei ni sekasareta kimi wa
時計を気にせずに 時計を気にせずに
tokei o ki ni sezu ni tokei o ki ni sezu ni
どこかで眠っているのでしょうか
dokoka de nemutte iru no deshou ka
足跡を踏み直すために
ashiato o fumi naosu tame ni
行き先を受け取らなきゃ
yukisaki o uketoranakya
残してくれた名の前で
nokoshite kureta na no mae de
言葉を拾い集め集め
kotoba o hiroi atsume atsume
いっぱいにしていく
ippai ni shite iku
君が見ていた街を結んでく線に
kimi ga mite ita machi o musundeku sen ni
僕はなれるかな
boku wa nareru kana
マイペースで進む 追いつけずに止まる
maipeesu de susumu oitsukezu ni tomaru
逃しんだいでいいよと 心の中が教えてくれる
toushindai de ii yo to kokoro no uchi ga oshiete kureru
期待通りを走る僕は
kitaidoori o hashiru boku wa
君にならなくちゃ
kimi ni naranakucha
急ぎながら進む 邪魔をされて止まる
isogi nagara susumu jama o sarete tomaru
休憩してもいいよと 君を知る誰かが声をくれる
kyuukei shite mo ii yo to kimi o shiru dareka ga koe o kureru
曲がりくねった線を引く
magarikunetta sen o hiku
体の中を満たすように
karada no naka o mitasu you ni
前が詰まって進めない
mae ga tsumatte susumenai
こともあるけど 許して
koto mo aru kedo yurushite
君に比べて処暗くない
kimi ni kurabete shobokunai?
とか言われたってくじけない
toka iwareta tte kujikenai
焦り揺れる心でも
aseri yureru kokoro demo
誰かのためになりたいから
dareka no tame ni naritai kara
景色を切り裂いた
keshiki o kirisaita
可能性が残した傷跡を
kanousei ga nokoshita kizuato o
時計を気にせずに
tokei o ki ni sezu ni
優しくなだたかったけれど
yasashiku nadetakatta keredo
途切れ途切れの線を駆け抜けて
togire togire no sen o kakenukete
君が見ていた街を結んでく線は
kimi ga mite ita machi o musundeku sen wa
僕が引かなくちゃ
boku ga hikanakucha
マイペースで進む 追いつけずに止まる
maipeesu de susumu oitsukezu ni tomaru
空っぽになればなるほど おまくなる役目をもらう
karappo ni nareba naru hodo omaku naru yakume o morau
期待通りを走る僕は
kitaidoori o hashiru boku wa
君を超えなくちゃ
kimi o koenakucha
違う声で進み 新しい線を引く
chigau koe de susumi atarashii sen o hiku
言葉を運び終えるまで
kotoba o hakobi oeru made
この街に止まる
kono machi ni tomaru
Avenida de las Expectativas
景色を切り裂いて
Atravesando paisajes
可能性に迫られた君は
Te enfrentaste a posibilidades
時計を気にせずに
Sin preocuparte por el tiempo
どこかで眠っているのでしょうか
¿Estarás durmiendo en algún lugar?
足跡を踏み直すために
Para volver a pisar tus huellas
行き先を受け取らなきゃ
Debo aceptar mi destino
残してくれた名の前で
Frente al nombre que dejaste
言葉を拾い集め集め
Recogiendo palabras una y otra vez
いっぱいにしていく
Hasta llenarme por completo
君が見ていた街を結んでく線に
La línea que conecta la ciudad que veías
僕はなれるかな
¿Podré adaptarme?
マイペースで進む 追いつけずに止まる
Avanzando a mi ritmo, sin alcanzarte y deteniéndome
逃しんだいでいいよと 心の中が教えてくれる
Es mejor perderse, me dice mi corazón
期待通りを走る僕は
Debo superar tus expectativas
君にならなくちゃ
Tengo que ser como tú
急ぎながら進む 邪魔をされて止まる
Avanzando apresuradamente, deteniéndome por obstáculos
休憩してもいいよと 君を知る誰かが声をくれる
Puedo descansar, me dice alguien que te conoce
曲がりくねった線を引く
Dibujando líneas sinuosas
体の中を満たすように
Para llenar mi ser
前が詰まって進めない
A veces me atasco y no puedo avanzar
こともあるけど 許して
Pero está bien, perdóname
君に比べて処暗くない
No me rendiré aunque digan que no soy tan brillante como tú
とか言われたってくじけない
No me dejaré vencer por comentarios
焦り揺れる心でも
Aunque mi corazón esté ansioso
誰かのためになりたいから
Quiero ser útil para alguien
景色を切り裂いた
Atravesando paisajes
可能性が残した傷跡を
Las cicatrices que dejó la posibilidad
時計を気にせずに
Sin preocuparme por el tiempo
優しくなだたかったけれど
Aunque era gentil
途切れ途切れの線を駆け抜けて
Corriendo a través de líneas interrumpidas
君が見ていた街を結んでく線は
La línea que conecta la ciudad que veías
僕が引かなくちゃ
Debo trazarla yo
マイペースで進む 追いつけずに止まる
Avanzando a mi ritmo, sin alcanzarte y deteniéndome
空っぽになればなるほど おまくなる役目をもらう
Cuanto más vacío esté, más asumiré mi papel
期待通りを走る僕は
Debo superar tus expectativas
君を超えなくちゃ
Tengo que estar por encima de ti
違う声で進み 新しい線を引く
Avanzar con una voz diferente, trazando nuevas líneas
言葉を運び終えるまで
Hasta llevar las palabras a su destino
この街に止まる
Me quedaré en esta ciudad