395px

Q.

Otomachi Una (音街ウナ)

Q.

dubiduddadda きずいたら
dubiduddadda kizuitara
ぼくがたくさんいて
boku ga takusan ite
きゅうしゃきゅうようにしゅちょうをする
kyuusha kyuuyou ni shuchou o suru

dubiduddadda うるさいな
dubiduddadda urusai na
どくどくとみゃくって
dokudoku to myakuutte
なぐられてるみたいあたまんなか
nagurareteru mitai ataman naka

きりすてたらなにがのこるのかな
kirisutetara nani ga nokoru no kana
ぼくのままでいれるかな
boku no mama de ireru kana
うかびあがるこのぎもんにも
ukabiagaru kono gimon ni mo
こたえかたはきゅうとおり
kotae kata wa kyuu toori

しいかあ しいかあ
shiikaa shiikaa
こたえはきりのなかか、やみのなかだ
kotae wa kiri no naka ka, yami no naka da!
しいかあ しいかあ
shiikaa shiikaa
ひとつのしんじつだけあばきだせ、いま
hitotsu no shinjitsu dake abakidase, ima!

dubiduddadda きずいたら
dubiduddadda kizuitara
ぼくはひとりきりで
boku wa hitorikiri de
きゅうしゃきゅうようのこえはきえて
kyuusha kyuuyou no koe wa kiete

dubiduddadda それでも
dubiduddadda sore demo
どくどくとみゃくって
dokudoku to myakuutte
なぐられつづけてるあたまんなか
nagurare tsuzuketeru ataman naka

きりすててもなにもかわんないや
kirisutete mo nani mo kawannai ya
ぼくのままでいらんないや
boku no mama de iran na iya
それならばさ、さがしにいこう
sore naraba sa, sagashi ni ikou
ぼくらをそうだとりもどせ
bokura o sou da torimodose

しいかあ しいかあ
shiikaa shiikaa
こたえは、どこにあるの?どこにいるの
kotae wa, doko ni aru no? doko ni iru no?
しいかあ しいかあ
shiikaa shiikaa
こころのあなをうめるものをさがして
kokoro no ana o umeru mono o sagashite

みつけたのはぼくのぬけがら
mitsuketa no wa boku no nukegara
おなじかたちをしてるけれどもう、もどれないな
onaji katachi o shiteru keredo mou, modorenai na
やがていしをもったぬけがら
yagate ishi o motta nukegara
ぼくをにらみつけといかける
boku o niramitsuke toikakeru
おまえはだれだ
omae wa dare da?

しいかあ しいかあ
shiikaa shiikaa
そのといに、どんなふうにこたえればいい
sono toi ni, donna fuu ni kotaereba ii?
しいかあ、しいかあ
shiikaa, shiikaa
きずいたら、ぼくはちがうなにかになってた
kizuitara, boku wa chigau nani ka ni natteta

しいかあ しいかあ
shiikaa shiikaa
こたえは、ぼくのなかだぼくのなかだ
kotae wa, boku no naka da boku no naka da!
しいかあ しいかあ
shiikaa shiikaa
ひとつのしんじつだけあばきだせ、いま
hitotsu no shinjitsu dake abakidase, ima
ぼくだけのこたえをでそう、しいかあ
boku dake no kotae o desou, shiikaa

Q.

dubiduddadda Cuando me lastimo
Hay muchos de mí
Haciendo señales de emergencia

dubiduddadda Tan ruidoso
Zumbando y retumbando
Como si me estuvieran golpeando en la cabeza

¿Qué quedará si me corto?
¿Podré seguir siendo yo mismo?
Incluso ante esta pregunta que surge
La respuesta es desconocida

Dolor, dolor
La respuesta está en la oscuridad, en la oscuridad
Dolor, dolor
Solo revela una verdad, ahora

dubiduddadda Cuando me lastimo
Estoy solo
La voz de emergencia desaparece

dubiduddadda Aun así
Zumbando y retumbando
Sigo siendo golpeado en la cabeza

Aunque me corte, nada cambia
No quiero seguir siendo yo mismo
Entonces, vayamos a buscar
Recuperémonos así

Dolor, dolor
¿Dónde está la respuesta? ¿Dónde se encuentra?
Dolor, dolor
Buscando lo que llene el vacío en el corazón

Lo que encontré fue mi cáscara vacía
Tiene la misma forma, pero ya no puedo regresar
Pronto, la cáscara con voluntad propia
Me mira fijamente y me desafía
¿Quién eres tú?

Dolor, dolor
¿Cómo debo responder a esa pregunta?
Dolor, dolor
Cuando me lastimo, me transformo en algo diferente

Dolor, dolor
La respuesta está dentro de mí, dentro de mí
Dolor, dolor
Solo revela una verdad, ahora
Vamos a encontrar mi propia respuesta, dolor

Escrita por: Wada Takeaki (Kurage-P)