395px

Mirishira Romeo y Cenicienta

Otouto no Ane

Mirishira Romeo to Cinderella

伝えられなかったこの想いが
tsutaerarenakatta kono omoi ga
幻想の彼方へ消え去るまで
gensou no kanata he kiesaru made

気がつけばいつも隣にあなたがいた
ki ga tsukeba itsu mo tonari ni anata ga ita
何をするにも一緒でいわゆる幼馴染
nani wo suru ni mo issho de iwayuru osananajimi

喜びも悲しみも
yorokobi mo kanashimi mo
すべての感情がリンクしてるようで
subete no kanjou ga RINKUshiteru you de
まるで心はひとつだった
maru de kokoro wa hitotsu datta

けれど神様は残酷だわ
keredo kami-sama wa zankoku da wa
私たちの間を引き裂く新しいキャラクター
watashi-tachi no aida wo hikisaku atarashii KYARAKUTAA

誰もが守ってあげたくなる
dare mo ga mamotteagetakunaru
可憐で可愛い
karen de kawaii

ほらそこの曲がり角に
hora soko no magari kado ni
シンデレラ
SHINDERERA

ついに出会った恋人たちは時間をおしんで愛し合う
tsui ni deatta koibito-tachi wa jikan wo oshinde aishiau
私はただひとりぼっちで泣くジュリエット
watashi wa tada hitoribocchi de naku JURIETTO

小さい頃の冒険の中よく速したこと覚えてる
chiisai koro no bouken no naka yokusokushita koto oboeteru?
私じゃなきゃあなたじゃなきゃ
watashi janakya anata janakya
物語の幕は下ろせない
monogatari no maku wa orosenai

遠いあの日のごっこ遊びが
tooi ano hi no gokko asobi ga
たちまち色あせてゆく
tachimachi iroaseteyuku

よかったねおめでとうふたりとも、とてもお似合いだよ
"yokatta ne omedetou futari tomo, totemo o-niai da yo"

そらぞらしいセリフと笑顔で嘘をついた
sorazorashii serifu to egao de uso wo tsuita

彼女の胸元には
kanojo no munamoto ni wa
彼が助けたという子犬が見守っている
kare ga tasuketa to iu koinu ga mimamotteiru
私の入る隙間はない
watashi no hairu sukima wa nai

ニコニコしてればすかれると思ってこびてる
NIKONIKOshitereba sukareru to omotte kobiteru
かまととぶってあの子いやな女
kamatoto butte ano ko iyana onna

だけど自分の気持ちも言えず
dakedo jibun no kimochi mo iezu
失った信に狂ってる私はもっといやな女
shittoshin ni kurutteru watashi wa motto iyana onna

悲しくてくやしくて恋しくて痛みとなり体をえぐる
kanashikute kuyashikute koishikute itami to nari karada wo eguru
時よ戻れ昔のように入ってこないで
toki yo modore mukashi no you ni haittekonai de

誓いを立てた恋人たちは一目はばからず愛し合う
chikai wo tateta koibito-tachi wa hito-me habakarazu aishiau
認めたくないわかりたくない
mitometakunai wakaritakunai
彼女こそがジュリエットなのだと
kanojo koso ga JURIETTO nano da to

私の方がずっと前からあなたを
watashi no hou ga zutto mae kara anata wo
大好きなのに
daisuki nano ni

愛しい横顔
itoshii yokogao
その目に私は映らない
sono me ni watashi wa utsuranai

お前が、友達でよかった
"omae ga, tomodachi de yokatta"
と、微笑むあなた
to, hohoemu anata

そんな言葉聞きたくなかった
sonna kotoba kikitakunakatta

ついに出会った恋人たちは時間をおしんで愛し合う
tsui ni deatta koibito-tachi wa jikan wo oshinde aishiau
私はただひとりぼっちで泣くジュリエット
watashi wa tada hitoribocchi de naku JURIETTO

小さい頃の冒険の中よく速したこと覚えてる
chiisai koro no bouken no naka yokusokushita koto oboeteru?
私じゃなきゃあなたじゃなきゃ
watashi janakya anata janakya
幕は下ろせない
maku wa orosenai

誓いを立てた恋人たちは一目はばからず愛し合う
chikai wo tateta koibito-tachi wa hito-me habakarazu aishiau
認めなくちゃわからなくちゃ
mitomenakucha wakaranakucha
彼女こそがジュリエットなのだと
kanojo koso ga JURIETTO nano da to

これで終わり
kore de oshimai

そうよ悲劇はあげるわ
sou yo higeki wa ageru wa

さよならロミオ
sayonara ROMIO

Mirishira Romeo y Cenicienta

No pude expresar estos sentimientos
Hasta que desaparecieron más allá de la fantasía

Siempre estabas a mi lado sin darme cuenta
Siempre juntos, como se dice, amigos de la infancia

La alegría y la tristeza
Como si todas las emociones estuvieran conectadas
Era como si nuestros corazones fueran uno solo

Pero los dioses son crueles
Introduciendo nuevos personajes que nos separan

Todos quieren protegerla
Tan delicada y linda

Mira, en esa esquina doblada
Cenicienta

Finalmente, los amantes se encuentran y se aman, desafiando al tiempo
Yo, sola, lloro como Julieta

Recuerdo bien las aventuras de nuestra infancia
Si no eras tú, no era yo
La historia no puede terminar

Los juegos de aquellos días lejanos
Se desvanecen rápidamente

Felicidades a ambos, se ven muy bien juntos

Con palabras vacías y sonrisas, mintió

En su pecho
Un cachorro que él salvó la vigila
No hay lugar para mí

Sonríe y serás rechazada, piensa que eres superior
Habla mal de esa chica que se mete en todo

Pero sin poder expresar mis propios sentimientos
Loca por la confianza perdida, soy aún peor

Triste, enojada, anhelante, el amor se convierte en dolor y me desgarra el cuerpo
Tiempo, no vuelvas, no entres como antes

Los amantes que hicieron una promesa se aman sin vergüenza
No quiero aceptarlo, no quiero entenderlo
Ella es la verdadera Julieta

Aunque yo te he amado desde hace mucho tiempo
Tú, querido, no me ves

Fuiste un buen amigo
Y sonríes, diciendo eso

No quería escuchar esas palabras

Finalmente, los amantes se encuentran y se aman, desafiando al tiempo
Yo, sola, lloro como Julieta

Recuerdo bien las aventuras de nuestra infancia
Si no eras tú, no era yo
La historia no puede terminar

Los amantes que hicieron una promesa se aman sin vergüenza
Tengo que aceptarlo, tengo que entenderlo
Ella es la verdadera Julieta

Así termina
Sí, te daré una tragedia

Adiós, Romeo

Escrita por: