Mirishira Romeo to Cinderella
伝えられなかったこの想いが
tsutaerarenakatta kono omoi ga
幻想の彼方へ消え去るまで
gensou no kanata he kiesaru made
気がつけばいつも隣にあなたがいた
ki ga tsukeba itsu mo tonari ni anata ga ita
何をするにも一緒でいわゆる幼馴染
nani wo suru ni mo issho de iwayuru osananajimi
喜びも悲しみも
yorokobi mo kanashimi mo
すべての感情がリンクしてるようで
subete no kanjou ga RINKUshiteru you de
まるで心はひとつだった
maru de kokoro wa hitotsu datta
けれど神様は残酷だわ
keredo kami-sama wa zankoku da wa
私たちの間を引き裂く新しいキャラクター
watashi-tachi no aida wo hikisaku atarashii KYARAKUTAA
誰もが守ってあげたくなる
dare mo ga mamotteagetakunaru
可憐で可愛い
karen de kawaii
ほらそこの曲がり角に
hora soko no magari kado ni
シンデレラ
SHINDERERA
ついに出会った恋人たちは時間をおしんで愛し合う
tsui ni deatta koibito-tachi wa jikan wo oshinde aishiau
私はただひとりぼっちで泣くジュリエット
watashi wa tada hitoribocchi de naku JURIETTO
小さい頃の冒険の中よく速したこと覚えてる
chiisai koro no bouken no naka yokusokushita koto oboeteru?
私じゃなきゃあなたじゃなきゃ
watashi janakya anata janakya
物語の幕は下ろせない
monogatari no maku wa orosenai
遠いあの日のごっこ遊びが
tooi ano hi no gokko asobi ga
たちまち色あせてゆく
tachimachi iroaseteyuku
よかったねおめでとうふたりとも、とてもお似合いだよ
"yokatta ne omedetou futari tomo, totemo o-niai da yo"
そらぞらしいセリフと笑顔で嘘をついた
sorazorashii serifu to egao de uso wo tsuita
彼女の胸元には
kanojo no munamoto ni wa
彼が助けたという子犬が見守っている
kare ga tasuketa to iu koinu ga mimamotteiru
私の入る隙間はない
watashi no hairu sukima wa nai
ニコニコしてればすかれると思ってこびてる
NIKONIKOshitereba sukareru to omotte kobiteru
かまととぶってあの子いやな女
kamatoto butte ano ko iyana onna
だけど自分の気持ちも言えず
dakedo jibun no kimochi mo iezu
失った信に狂ってる私はもっといやな女
shittoshin ni kurutteru watashi wa motto iyana onna
悲しくてくやしくて恋しくて痛みとなり体をえぐる
kanashikute kuyashikute koishikute itami to nari karada wo eguru
時よ戻れ昔のように入ってこないで
toki yo modore mukashi no you ni haittekonai de
誓いを立てた恋人たちは一目はばからず愛し合う
chikai wo tateta koibito-tachi wa hito-me habakarazu aishiau
認めたくないわかりたくない
mitometakunai wakaritakunai
彼女こそがジュリエットなのだと
kanojo koso ga JURIETTO nano da to
私の方がずっと前からあなたを
watashi no hou ga zutto mae kara anata wo
大好きなのに
daisuki nano ni
愛しい横顔
itoshii yokogao
その目に私は映らない
sono me ni watashi wa utsuranai
お前が、友達でよかった
"omae ga, tomodachi de yokatta"
と、微笑むあなた
to, hohoemu anata
そんな言葉聞きたくなかった
sonna kotoba kikitakunakatta
ついに出会った恋人たちは時間をおしんで愛し合う
tsui ni deatta koibito-tachi wa jikan wo oshinde aishiau
私はただひとりぼっちで泣くジュリエット
watashi wa tada hitoribocchi de naku JURIETTO
小さい頃の冒険の中よく速したこと覚えてる
chiisai koro no bouken no naka yokusokushita koto oboeteru?
私じゃなきゃあなたじゃなきゃ
watashi janakya anata janakya
幕は下ろせない
maku wa orosenai
誓いを立てた恋人たちは一目はばからず愛し合う
chikai wo tateta koibito-tachi wa hito-me habakarazu aishiau
認めなくちゃわからなくちゃ
mitomenakucha wakaranakucha
彼女こそがジュリエットなのだと
kanojo koso ga JURIETTO nano da to
これで終わり
kore de oshimai
そうよ悲劇はあげるわ
sou yo higeki wa ageru wa
さよならロミオ
sayonara ROMIO
Mirishira Romeo y Cenicienta
No pude expresar estos sentimientos
Hasta que desaparecieron más allá de la fantasía
Siempre estabas a mi lado sin darme cuenta
Siempre juntos, como se dice, amigos de la infancia
La alegría y la tristeza
Como si todas las emociones estuvieran conectadas
Era como si nuestros corazones fueran uno solo
Pero los dioses son crueles
Introduciendo nuevos personajes que nos separan
Todos quieren protegerla
Tan delicada y linda
Mira, en esa esquina doblada
Cenicienta
Finalmente, los amantes se encuentran y se aman, desafiando al tiempo
Yo, sola, lloro como Julieta
Recuerdo bien las aventuras de nuestra infancia
Si no eras tú, no era yo
La historia no puede terminar
Los juegos de aquellos días lejanos
Se desvanecen rápidamente
Felicidades a ambos, se ven muy bien juntos
Con palabras vacías y sonrisas, mintió
En su pecho
Un cachorro que él salvó la vigila
No hay lugar para mí
Sonríe y serás rechazada, piensa que eres superior
Habla mal de esa chica que se mete en todo
Pero sin poder expresar mis propios sentimientos
Loca por la confianza perdida, soy aún peor
Triste, enojada, anhelante, el amor se convierte en dolor y me desgarra el cuerpo
Tiempo, no vuelvas, no entres como antes
Los amantes que hicieron una promesa se aman sin vergüenza
No quiero aceptarlo, no quiero entenderlo
Ella es la verdadera Julieta
Aunque yo te he amado desde hace mucho tiempo
Tú, querido, no me ves
Fuiste un buen amigo
Y sonríes, diciendo eso
No quería escuchar esas palabras
Finalmente, los amantes se encuentran y se aman, desafiando al tiempo
Yo, sola, lloro como Julieta
Recuerdo bien las aventuras de nuestra infancia
Si no eras tú, no era yo
La historia no puede terminar
Los amantes que hicieron una promesa se aman sin vergüenza
Tengo que aceptarlo, tengo que entenderlo
Ella es la verdadera Julieta
Así termina
Sí, te daré una tragedia
Adiós, Romeo