Everything That Becomes Nothing
Beyond the veils that separate worlds
That intertwine in an orderly spiral
In primordial darkness
Beyond the duality of everything and nothing
Where lies the multiplicity of everything that becomes nothing
There is no more sense of being
No more form
Only amorphous fullness of not self
I glimpse the fate of my sacrifice
Behold, do the whirlwinds of creation justify belonging and numbness?
Only the journey of no return proves to be real
In the eyes of those who gazed into the abyss
There is no more sense of being
No more form
Only amorphous fullness of not self
I glimpse the fate of my sacrifice
No more shall we sing the hymns of happiness
For the banner of war holds our cold hunt for the fallen sophia
Like thirsty wolves, we hunt the doors on the other side
Like cold anarchists, we disturb the order of the priestly ministry
And today, the torches that burned the laws are the luminaries of our assembly
We evoke the void
So that it fills our souls
The faceless God is manifested by the masks that fit us
And the smile
Is a warning of anger
No more shall we sing the hymns of happiness
For the banner of war holds our cold hunt for the fallen sophia
Like thirsty wolves, we hunt the doors on the other side
Like cold anarchists, we disturb the order of the priestly ministry
And today, the torches that burned the laws are the luminaries of our assembly
Todo lo que se convierte en nada
Más allá de los velos que separan los mundos
Que se entrelazan en una espiral ordenada
En la oscuridad primordial
Más allá de la dualidad de todo y nada
Donde yace la multiplicidad de todo lo que se convierte en nada
Ya no hay sentido de ser
Ni forma alguna
Solo la plenitud amorfa del no ser
Diviso el destino de mi sacrificio
Contempla, ¿justifican los torbellinos de la creación la pertenencia y el entumecimiento?
Solo el viaje sin retorno demuestra ser real
A los ojos de aquellos que miraron al abismo
Ya no hay sentido de ser
Ni forma alguna
Solo la plenitud amorfa del no ser
Diviso el destino de mi sacrificio
Ya no entonaremos los himnos de la felicidad
Pues el estandarte de la guerra sostiene nuestra fría caza de la sabiduría caída
Como lobos sedientos, cazamos las puertas al otro lado
Como anarquistas fríos, perturbamos el orden del ministerio sacerdotal
Y hoy, las antorchas que quemaron las leyes son los luminares de nuestra asamblea
Evocamos el vacío
Para que llene nuestras almas
El Dios sin rostro se manifiesta a través de las máscaras que nos ajustamos
Y la sonrisa
Es una advertencia de ira
Ya no entonaremos los himnos de la felicidad
Pues el estandarte de la guerra sostiene nuestra fría caza de la sabiduría caída
Como lobos sedientos, cazamos las puertas al otro lado
Como anarquistas fríos, perturbamos el orden del ministerio sacerdotal
Y hoy, las antorchas que quemaron las leyes son los luminares de nuestra asamblea