Endstation
Mit einem klitzekleinen Glas fängt meistens alles harmlos an
Und endet so oft schlimm, weil ich nicht nein sagen kann!
Es wär' das beste für mich jetzt schnell nach Haus zugeh'n,
mein Geist will, mein Fleisch ist schwach, denn es ist wieder mal zu schön!
Endstation! Dort wo ich im Rausch versinke.
Endstation! Weil ich mich hoffnungslos betrinke!
Endstation! Der Treff(punkt) für Härtefälle!
Endstation! Willkommen in der Hölle!
Wir leer'n begeistert unsere Vasen, müssen nicht mit unsre'n Nasen,
wie falsche Hasen auf Klodeckeln grasen
Denn wir sind Trinkolympioniken, schneller Schnee ist was für Nieten,
am Tresen konsumieren froh und nicht heimlich auf dem Klo!
Und noch ein Glas gegen den Verdruss und dann wirklich Schluss
meine Sorgen lernen schwimmen, die Feinmotorik ist hin!
6 Uhr früh, der Morgen beginnt und der Alkohol gewinnt,
Ein Schritt nach vorn und zwei zurück der Boden kommt näher Stück für Stück!
Última parada
Con un diminuto vaso generalmente todo comienza de manera inofensiva
Y termina tan a menudo mal, porque no puedo decir que no
Sería lo mejor para mí irme rápido a casa ahora,
mi mente quiere, mi carne es débil, ¡porque una vez más es demasiado hermoso!
Última parada, donde me hundo en la embriaguez.
Última parada, ¡porque me emborracho sin esperanza!
Última parada, el punto de encuentro para casos difíciles.
Última parada, ¡bienvenido al infierno!
Vaciamos entusiasmados nuestros vasos, no tenemos que
como conejos falsos pastar en las tapas de los inodoros
Porque somos bebedores olímpicos, la nieve rápida es para perdedores,
en la barra consumimos alegres y no secretamente en el baño!
Y otro vaso contra la tristeza y luego realmente se acabó
mis preocupaciones aprenden a nadar, la motricidad fina se va!
A las 6 de la mañana, comienza la mañana y el alcohol gana,
Un paso adelante y dos atrás, ¡el suelo se acerca poco a poco!