Fri som en vind
Med barnåler i håret
og ryggen full av lyng
og buksa full av kvae
kom jeg hit til by'n.
Jeg er fri som en vind
Jeg drar hvor og når jeg vil.
J eg kan hver sving på E-6,
hver ferge på Møre,
hvert tælahiv på Drammensveien.
J eg har et skreppe skinn i Drammen
i Hønefoss og Kristiansand.
Jeg er glad i dem alle sammen,
men dem få'kke meg til ektemann.
Jeg er fri som en vind
Jeg drar hvor og når jeg vil.
Jeg kan hver sving på E-6,
hver ferge på Møre,
hvert tælahiv på Drammensveien.
Jeg har to gamle turnsko
innerst i et kott.
Dem æ'kke særlig pene,
men du verden, så langt dem har gått.
Jeg er fri som en vind.
J eg drar hvor og når jeg vil.
Jeg kan hver sving på E-6,
hver ferge på Møre,
hvert tælahiv på Drammensveien.
Jeg har grønt lys, tante,
og jeg jeg veit hvor jeg skal dra.
Jeg har grønt lys, tante,
og jeg jeg veit hvor jeg skal dra.
Jeg tar'n helt opp til Tromsø,
for der kommer Mack-ølet fra.
Libre como el viento
Con agujas de pino en el cabello
y la espalda llena de brezo
y los pantalones llenos de resina
llegué aquí a la ciudad.
Soy libre como el viento
Puedo ir a donde y cuando quiera.
Puedo conocer cada curva en la E-6,
cada transbordador en Møre,
cada bache en la carretera de Drammen.
Tengo una piel de zorro en Drammen
en Hønefoss y Kristiansand.
Los aprecio a todos,
pero ninguno me llevará al altar.
Soy libre como el viento
Puedo ir a donde y cuando quiera.
Puedo conocer cada curva en la E-6,
cada transbordador en Møre,
cada bache en la carretera de Drammen.
Tengo dos viejos zapatos de gimnasia
en el fondo de un armario.
No son muy bonitos,
pero vaya, lo lejos que han llegado.
Soy libre como el viento
Puedo ir a donde y cuando quiera.
Puedo conocer cada curva en la E-6,
cada transbordador en Møre,
cada bache en la carretera de Drammen.
Tengo luz verde, tía,
y sé a dónde iré.
Tengo luz verde, tía,
y sé a dónde iré.
Lo llevaré hasta Tromsø,
pues de allí viene la cerveza Mack.