Avec Nos Rêves En Bandoulieres
Je ne veux pas de scandale,
Mais je dirai ce qui m' fait mal,
Car je n'aime pas vos batailles,
Qui finissent mal en général.
Je ne veux pas de médaille,
Car tout devient si banal.
A vos comptes en décimales,
Je préfère mon idéal.
J'ai mis l'amour sur ma bannière,
Et tous mes rêves en bandoulière,
Et même si cela n'a guère de sens pour vous,
Laissez moi croire jusqu'au bout,
Qu'avec l'amour sur nos bannières,
Et tout nos rêves en bandoulière,
On ira bien plus loin qu'avec toutes vos guerres,
Vous n'aurez pas raison de nous.
Mais les rêves sont déçus,
Les révoltions révolues,
Cette génération perdue,
Est fatiguée d'avoir trop cru.
Je ne fais pas de morale,
Mais je dirai ce qui va mal,
Et si tout vous est égal,
Laissez mon idéal.
Con Nuestros Sueños en Bandoleras
No quiero escándalos,
Pero diré lo que me duele,
Porque no me gustan sus batallas,
Que generalmente terminan mal.
No quiero medallas,
Porque todo se vuelve tan banal.
A sus cuentas en decimales,
Prefiero mi ideal.
He puesto el amor en mi estandarte,
Y todos mis sueños en bandolera,
Y aunque esto no tenga mucho sentido para ustedes,
Déjenme creer hasta el final,
Que con el amor en nuestros estandartes,
Y todos nuestros sueños en bandolera,
Iremos mucho más lejos que con todas sus guerras,
No tendrán razón sobre nosotros.
Pero los sueños están decepcionados,
Las revoluciones han pasado,
Esta generación perdida,
Está cansada de haber creído demasiado.
No hago moralinas,
Pero diré lo que está mal,
Y si todo les da igual,
Dejen mi ideal.