395px

Melancolía

Pacifique

Mélancolie

Les yeux perdus dans la fumée,
Qui glisse le long de nos doigts,
One met parfois à rêver,
De toutes ces choses d'autrefois.
Et sans qu'on puisse se l'avouer,
Sans que l'on sache trop comment,
On se dit que tout a changé
Que rien n'est plus comme avant

Mélancolie, tu coules en moi,
Et je revois toute ma vie,
tous mes émois ;
Y a toujours des rêves oubliés,
Emportés par les jours,
Comme une rivière sans retour.
Mélancolie, dis moi pourquoi,
Il y a en moi toutes ces chosess d'autrefois ;
Je revois ces amours brisées,
Emportées par les jours,
Comme une rivière sans retour.

Y a toutes ces pages qu'on a sauté,
Qu'on a jamais pu tourner,
Tous ces serments qu'on s'était fait,
Et ces promesses oublies.
Alors on se prend à rêver,
Qu'on peut remonter le temps,
Les yeux perdus dans la fumée,
On refait tout autrement.

Melancolía

Con la mirada perdida en el humo,
Que se desliza entre nuestros dedos,
A veces nos ponemos a soñar,
Con todas esas cosas del pasado.
Y sin poder admitirlo,
Sin saber muy bien cómo,
Uno piensa que todo ha cambiado,
Que nada es como antes.

Melancolía, fluyes en mí,
Y veo toda mi vida,
Todas mis emociones;
Siempre hay sueños olvidados,
Llevados por los días,
Como un río sin retorno.
Melancolía, dime por qué,
Tengo todas esas cosas del pasado en mí;
Veo esos amores rotos,
Llevados por los días,
Como un río sin retorno.

Hay todas esas páginas que saltamos,
Que nunca pudimos pasar,
Todos esos juramentos que nos hicimos,
Y esas promesas olvidadas.
Entonces empezamos a soñar,
Que podemos retroceder en el tiempo,
Con la mirada perdida en el humo,
Rehaciendo todo de otra manera.

Escrita por: