Forrásvölgy (Fountain Dale)
A föld színe
Csontokat rejt, ódon kripták sorát
Mint szú az elaggott, elhalt tölgyet
Úgy járják át e vidéket
A föld színétől
Megbarnult, szótalan állkapcsok
Százévek hullottak
Mióta a dicső Fekete Halál itt is trónra tört
Magába nyelte koszorús koporsók szűntelen jöttét
A Csontvárba zsúfolt holtakra emelt Deszkatemető
Siralomhegyeken át
A Forrásvölgy szólít
Járatlan útjaira
Ím a sírontúli álomvaló
Csatákban elesettek tűnő nevét óvó
Komor márvány emlékoszlop
Tövében talán
Feledett istenséghez suttogtak
Ahonnan most harang szól, egykor fáklya lobbant
Fel a Holdsápadt Égig
Az Őrület győzedelme
Ahogy a Szentlélek lángra kap!
Siralomhegyeken át
A Forrásvölgy szólít
Járatlan útjaira
Ez a sírontúli álomvaló
Valle de la Fuente
La superficie de la tierra
Esconde huesos, una fila de criptas antiguas
Como el aguijón del roble envejecido y muerto
Así recorren esta tierra
Desde la superficie de la tierra
Mandíbulas ennegrecidas y mudas
Han caído siglos
Desde que la gloriosa Muerte Negra se sentó en el trono aquí también
Ha absorbido la llegada constante de coronados ataúdes
El Cementerio de Tablas erigido sobre los muertos apiñados en el Castillo de Huesos
A través de las montañas de lamento
El Valle de la Fuente llama
A sus caminos sin explorar
Aquí está la tierra de los sueños ultraterrenales
Protegiendo los nombres de los caídos en batalla
Un sombrío obelisco de mármol
Quizás al pie
Susurraron a un dios olvidado
De donde ahora suena la campana, una vez una antorcha se encendió
Hasta el Cielo Pálido de la Luna
El triunfo de la Locura
¡Mientras el Espíritu Santo se enciende en llamas!
A través de las montañas de lamento
El Valle de la Fuente llama
A sus caminos sin explorar
Este es el mundo de los sueños ultraterrenales