Gracias a la vida
Gracias a la vida, merci l'existence
Pour ces yeux que j'ouvre quand le jour commence
Ils m'ont fait connaître l'océan, les plaines
Le soleil des routes et l'ombre des fontaines
Et parmi les femmes, la seule femme que j'aime
Gracias a la vida pour les bruits du monde
Du vol des abeilles aux volcans qui grondent
Pour le son des cloches, le cri des sirènes
Pour les chants d'oiseaux après la pluie soudaine
Pour la voix si tendre de la femme que j'aime
Gracias a la vida pour ce coeur fidèle
C'est mon métronome et ma sentinelle
Je l'entends qui vibre dans sa cage d'ambre
Quand je goûte aux fruits de la pensée humaine
Quand je fais l'amour avec la femme que j'aime
Gracias a la vida, merci l'existence
Pour ces mots qui dansent dans mes dictionnaires
Et qui m'aident à dire tout ce que je pense
Qui m'ouvrent les coeurs et brisent les frontières
Et qui font qu'un inconnu devient mon frère
Gracias a la vida, merci l'existence
Pour chaque musique, pour chaque poème
Pour le chant des peuples qui brisent leurs chaînes
Pour le chant d'un seul qui brise le silence
Et devient pour tous un chant de délivrance
Gracias a la vida, merci l'existence
Gracias a la vida
Gracias a la vida, gracias a la existencia
Por estos ojos que abro cuando comienza el día
Me han hecho conocer el océano, las llanuras
El sol de los caminos y la sombra de las fuentes
Y entre las mujeres, la única mujer que amo
Gracias a la vida por los sonidos del mundo
Desde el vuelo de las abejas hasta los volcanes que retumban
Por el sonido de las campanas, el grito de las sirenas
Por los cantos de pájaros después de la lluvia repentina
Por la voz tan tierna de la mujer que amo
Gracias a la vida por este corazón fiel
Es mi metrónomo y mi centinela
Lo escucho vibrar en su jaula de ámbar
Cuando saboreo los frutos del pensamiento humano
Cuando hago el amor con la mujer que amo
Gracias a la vida, gracias a la existencia
Por estas palabras que bailan en mis diccionarios
Y que me ayudan a decir todo lo que pienso
Que abren corazones y rompen fronteras
Y hacen que un desconocido se convierta en mi hermano
Gracias a la vida, gracias a la existencia
Por cada música, por cada poema
Por el canto de pueblos que rompen sus cadenas
Por el canto de uno solo que rompe el silencio
Y se convierte para todos en un canto de liberación
Gracias a la vida, gracias a la existencia