Eu Voltei
Agora que já sei onde errei,
Agora que já sei como voltar.
Na hora em que você se foi,
Agora que nada resta.
Na hora eu sei, você me ouviu.
Mas agora eu sei o que falar.
Agora que o sol se abriu,
É hora de recomeçar.
É fria a madrugada sem você aqui.
Saudade não me deixa dormir em paz...
É difícil dizer que não te amo mais.
Me ama, me toma, e diz que ainda me quer.
Me joga na cama e me faz tua mulher.
Quantas vezes eu pensei em me levantar,
Abandonar o jogo, pedir para voltar.
Quantas vezes eu botei suas coisas no lugar,
Só pra te ter de novo, só pra te alcançar.
Ainda há tempo pra uma nova história,
Pra curar uma alma ferida.
Em quanto tempo se destrói toda memória
E faz uma nova vida?
Me ama, me toma, e diz que ainda me quer.
Me joga na cama e me faz tua mulher.
Agora que sorriu, chora.
Agora que prendeu, solta.
Na hora do adeus, fica.
Agora que chorou, seca.
Eu sei, que errei
Pois agora que você partiu, eu voltei!
Regresé
Ahora que sé dónde fallé,
Ahora que sé cómo regresar.
En el momento en que te fuiste,
Ahora que no queda nada.
En ese momento sé que me escuchaste,
Pero ahora sé qué decir.
Ahora que el sol salió,
Es hora de empezar de nuevo.
Es fría la madrugada sin ti aquí.
La nostalgia no me deja dormir en paz...
Es difícil decir que ya no te amo.
Ámame, tómame, y di que aún me quieres.
Échame en la cama y hazme tuya.
Cuántas veces pensé en levantarme,
Abandonar el juego, pedir volver.
Cuántas veces puse tus cosas en su lugar,
Solo para tenerte de nuevo, solo para alcanzarte.
Todavía hay tiempo para una nueva historia,
Para sanar un alma herida.
¿En cuánto tiempo se destruye toda memoria
Y se crea una nueva vida?
Ámame, tómame, y di que aún me quieres.
Échame en la cama y hazme tuya.
Ahora que sonríes, lloras.
Ahora que atrapas, sueltas.
En el momento del adiós, quédate.
Ahora que lloraste, seca.
Sé que fallé
¡Porque ahora que te fuiste, regresé!