395px

Regina Coeli

Papa Bento XVI

Regina Coeli

Regina Angelorum, ora pro nobis.
Regina Patriarcharum, ora pro nobis.
Regina Prophetarum, ora pro nobis.
Regina Apostolorum, ora pro nobis.

Regina Virginum, ora pro nobis.
Regina pacis, ora pro nobis.

[Pape Benoît XVI]
“Marie a laissé la mort derrière elle;
elle est entièrement revêtue de vie,
celle de son Fils, le Christ ressuscité.
Elle est ainsi le signe de la victoire de l'amour,
du bien et de Dieu,
donnant à notre monde l'espérance dont il a besoin.”
(Procession Aux Flambeaux. Esplanade du Rosaire, Lourdes Samedi 13 septembre 2008.)

℣. Regina cæli, lætare, Alleluia:
℟. Quia quem meruisti portare, Alleluia:
℣. Resurrexit, sicut dixit, Alleluia:
℟. Ora pro nobis Deum, Alleluia.

℣. Gaude et lætare, Virgo Maria! Alleluia!
℟. Quia surrexit Dominus vere! Alleluia!

℣. Oremus:
Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi,
mundum lætificare dignatus es:
præsta, quæsumus; ut per eius Genetricem Virginem Mariam,
perpetuæ capiamus gaudia vitæ.
Per eundem Christum Dominum nostrum.
℟. Amen!

Resurrexit, sicut dixit!
Resurrexit, sicut dixit!
Resurrexit! Alleluia!

Regina Coeli

Königin der Engel, bitte für uns.
Königin der Patriarchen, bitte für uns.
Königin der Propheten, bitte für uns.
Königin der Apostel, bitte für uns.

Königin der Jungfrauen, bitte für uns.
Königin des Friedens, bitte für uns.

[Papst Benedikt XVI.]
"Maria hat den Tod hinter sich gelassen;
Sie ist ganz in das Leben gehüllt,
das ihres Sohnes, des auferstandenen Christus.
Sie ist somit das Zeichen des Sieges der Liebe,
von Gutem und von Gott,
und schenkt unserer Welt die Hoffnung, die sie braucht."
(Prozession mit Fackeln. Esplanade des Rosenkranzes, Lourdes, Samstag, 13. September 2008.)

℣. Königin des Himmels, freue dich, Alleluia:
℟. Denn den du verdient hast zu tragen, Alleluia:
℣. Er ist auferstanden, wie er gesagt hat, Alleluia:
℟. Bitte für uns zu Gott, Alleluia.

℣. Freue dich und jubiliere, Jungfrau Maria! Alleluia!
℟. Denn der Herr ist wahrhaft auferstanden! Alleluia!

℣. Lasst uns beten:
Gott, der du durch die Auferstehung deines Sohnes, unseres Herrn Jesus Christus,
die Welt erfreuen wolltest:
Gewähre, bitten wir dich; dass wir durch seine Mutter, die Jungfrau Maria,
dauerhaft die Freude des Lebens empfangen.
Durch denselben Christus, unseren Herrn.
℟. Amen!

Er ist auferstanden, wie er gesagt hat!
Er ist auferstanden, wie er gesagt hat!
Er ist auferstanden! Alleluia!

Escrita por: Stefano Mainetti