Drop That Sack
Now I got a gal: Works in the yard
She brings me meat: She brings me lard
Only thing: That keep me barred
People she works for: Don't allow me in the yard
Going to tell you one thing: It's a natural fact
Want you to come on home: And drop that sack
Now I got a gal: She lives on the hill
Took our corn: To the sugar mill
Still I know: I wouldn't take no salt
I'll grind your corn: Into sweet jellyroll
I asked for one: She brought me two
Down to the crap game: Me and you
Got two dollars: My point was nine
Police come a‑running: And the *chips* went flying
Said I went to the gypsy: To get me a hand
See my gal walking: With another man
I said you may go: You'll come back
If you ever come back: You got to drop that sack
Deja Esa Bolsa
Ahora tengo una chica: Trabaja en el jardín
Me trae carne: Me trae manteca
Lo único: Que me mantiene excluido
La gente para la que trabaja: No me permite entrar al jardín
Te voy a decir una cosa: Es un hecho natural
Quiero que vuelvas a casa: Y dejes esa bolsa
Ahora tengo una chica: Ella vive en la colina
Llevó nuestro maíz: Al molino de azúcar
Aún así sé: No tomaría sal
Moleré tu maíz: En un dulce rollo de jalea
Pedí uno: Ella me trajo dos
Bajamos al juego de dados: Tú y yo
Tenía dos dólares: Mi punto era nueve
La policía vino corriendo: Y las *fichas* salieron volando
Dije que fui a la gitana: Para que me echara una mano
Veo a mi chica caminando: Con otro hombre
Dije que puedes irte: Volverás
Si alguna vez vuelves: Tienes que dejar esa bolsa