To Gaius Part I
By The Seed Of Germanicus, From The Womb Of Agrippina
He Was Born In The Camp And Reared Amidst The Arms Of Rome
At The Outset A Sign That He Was Fated To Rule
His Surname Caligula, Derived From A Jest Of The Troops,
Would Forever Be Heared And Feared
For The Beast Marked This Name
His Natural Cruelty And Viciousness
He Could Not Control
Most Eager To Witness The Torture And Executions,
Of Those Who Suffered Punishment
Revelling At Night In Gluttony And Adultery
Disguised In A Wig And A Long Robe
Passionately Devoted To The Theatrical Arts
Of Dancing And Singing
Tiberius Hope Was In Vain
For His Savage Nature Could Never Be Softened
Oh, Tiberius Shrewd Old Man
Only Your Eyes Foresaw
That To Allow Gaius To Live Would Prove The Ruin Of Yourself
And Of All Men
Ave Caligula
Natricem Populo Romano
Ave Caligula
Phaethontem Orbi Terrarum Educare
An Gaius Teil I
Durch den Samen des Germanicus, aus dem Schoß der Agrippina
Wurde er im Lager geboren und wuchs zwischen den Waffen Roms auf
Von Anfang an ein Zeichen, dass er zum Herrschen bestimmt war
Sein Nachname Caligula, abgeleitet von einem Scherz der Truppen,
Würde für immer gehört und gefürchtet werden
Denn das Ungeheuer prägte diesen Namen
Seine natürliche Grausamkeit und Bosheit
Konnte er nicht zügeln
Am meisten begierig, das Foltern und die Hinrichtungen zu beobachten,
Von denen, die bestraft wurden
Sich nachts in Völlerei und Ehebruch vergnügend
Verkleidet in einer Perücke und einem langen Gewand
Leidenschaftlich den darstellenden Künsten ergeben
Dem Tanzen und Singen
Tiberius' Hoffnung war vergebens
Denn seine wilde Natur konnte niemals gezähmt werden
Oh, Tiberius, listiger alter Mann
Nur deine Augen sahen voraus
Dass es dein Untergang und der aller Menschen sein würde,
Gaius am Leben zu lassen
Ave Caligula
Natricem Populo Romano
Ave Caligula
Phaethontem Orbi Terrarum Educare