labour
Why are you hanging on
So tight
To the rope that I'm hanging from
Off this island?
This was an escape plan (this was an escape plan)
Carefully timed it
So let me go
And dive into the waves below
Who tends the orchards?
Who fixes up the gables?
Emotional torture
From the head of your high table
Who fetches the water
From the rocky mountain spring?
And walk back down again
To feel your words and their sharp sting?
And I'm getting fucking tired
The capillaries in my eyes are bursting
If our love died, would that be the worst thing?
For somebody that I thought was my saviour
You sure make me do a whole lot of labour
The calloused skin on my hands is cracking
If our love ended, would that be a bad thing?
As the silence haunts our bed chamber
You make me do too much labour
Apologies from my tongue
Never yours
Busy lapping from flowing cup
And stabbing with your fork
I know you’re a smart man
(I know you’re a smart man)
And weaponise
The false incompetence
It’s dominance under a guise
If we had a daughter
I’d watch and could not save her
The emotional torture
From the head of your high table
She’d do what you taught her
She’d meet the same cruel fate
So now I’ve gotta run
So I can undo this mistake
At least I’ve gotta try
The capillaries in my eyes are bursting
If our love died, would that be the worst thing?
For somebody that I thought was my saviour
You sure make me do a whole lot of labour
The calloused skin on my hands is cracking
If our love ends, would that be a bad thing?
And the silence haunts our bed chamber
You make me do too much labour
All day, every day
Therapist, mother, maid
Nymph, then a virgin
Nurse, then a servant
Just an appendage, live to attend him
So that he never lifts a finger
Twenty-four seven baby machine
So he can live out his picket-fence dreams
It’s not an act of love if you make her
You make me do too much labour
All day, every day
Therapist, mother, maid
Nymph, then a virgin
Nurse, then a servant
Just an appendage, live to attend him
So that he never lifts a finger
Twenty-four seven baby machine
So he can live out his picket-fence dreams
It’s not an act of love if you make her
You make me do too much labour
The capillaries in my eyes are bursting
(All day, every day, therapist, mother, maid)
If our love died, would that be the worst thing?
(Nymph then a virgin, nurse, then a servant)
For somebody that I thought was my saviour
(Just an appendage, live to attend him)
You sure make me do a whole lot of labour
(So that he never lifts a finger)
The calloused skin on my hands is cracking
(Twenty-four seven baby machine)
If our love ends, would that be a bad thing?
(So he can live out his picket-fence dreams)
And the silence haunts our bed chamber
(It’s not an act of love if you make her)
You make me do too much labour
werk
Waarom blijf je hangen?
Zo strak
Aan het touw waaraan ik hang
Van dit eiland af?
Dit was een ontsnappingsplan (dit was een ontsnappingsplan)
Zorgvuldig getimed
Dus laat me gaan
En duik in de golven beneden
Wie verzorgt de boomgaarden?
Wie knapt de gevels op?
Emotionele marteling
Vanuit het hoofd van uw hoge tafel
Wie haalt het water?
Van de rotsachtige bergbron?
En loop weer terug naar beneden
Om jouw woorden en hun scherpe pijn te voelen?
En ik word verdomd moe
De haarvaten in mijn ogen barsten
Zou het erg zijn als onze liefde zou sterven?
Voor iemand die ik als mijn redder beschouwde
Je laat me echt een hoop werk doen
De eeltlaag op mijn handen barst
Zou het erg zijn als onze liefde zou eindigen?
Terwijl de stilte onze slaapkamer achtervolgt
Je laat me te veel werk doen
Excuses van mijn tong
Nooit van jou
Druk bezig met likken uit de vloeiende beker
En steken met je vork
Ik weet dat je een slimme man bent
(Ik weet dat je een slimme man bent)
En bewapenen
De valse incompetentie
Het is dominantie onder een mom
Als we een dochter hadden
Ik keek toe en kon haar niet redden
De emotionele marteling
Vanuit het hoofd van uw hoge tafel
Ze zou doen wat je haar hebt geleerd
Zij zou hetzelfde wrede lot ondergaan
Dus nu moet ik rennen
Zodat ik deze fout ongedaan kan maken
Ik moet het in ieder geval proberen
De haarvaten in mijn ogen barsten
Zou het erg zijn als onze liefde zou sterven?
Voor iemand die ik als mijn redder beschouwde
Je laat me echt een hoop werk doen
De eeltlaag op mijn handen barst
Zou het erg zijn als onze liefde eindigt?
En de stilte spookt door onze slaapkamer
Je laat me te veel werk doen
De hele dag, elke dag
Therapeut, moeder, dienstmeisje
Nimf, toen een maagd
Verpleegster, daarna dienstbode
Slechts een aanhangsel, leef om hem bij te staan
Zodat hij nooit een vinger opsteekt
Vierentwintig zeven babymachine
Zodat hij zijn tuinhek-dromen kan waarmaken
Het is geen daad van liefde als je haar dwingt
Je laat me te veel werk doen
De hele dag, elke dag
Therapeut, moeder, dienstmeisje
Nimf, toen een maagd
Verpleegster, daarna dienstbode
Slechts een aanhangsel, leef om hem bij te staan
Zodat hij nooit een vinger opsteekt
Vierentwintig zeven babymachine
Zodat hij zijn tuinhek-dromen kan waarmaken
Het is geen daad van liefde als je haar dwingt
Je laat me te veel werk doen
De haarvaten in mijn ogen barsten
(Elke dag, de hele dag, therapeut, moeder, dienstmeisje)
Zou het erg zijn als onze liefde zou sterven?
(Nimf, daarna maagd, voedster, daarna dienstbode)
Voor iemand die ik als mijn redder beschouwde
(Slechts een aanhangsel, leef om hem bij te staan)
Je laat me echt een hoop werk doen
(Zodat hij nooit een vinger uitsteekt)
De eeltlaag op mijn handen barst
(Twenty-four seven babymachine)
Zou het erg zijn als onze liefde eindigt?
(Zodat hij zijn tuinhekjesdromen kan waarmaken)
En de stilte spookt door onze slaapkamer
(Het is geen daad van liefde als je haar dwingt)
Je laat me te veel werk doen