395px

Hör zu, Kleiner

Violeta Parra

Écoute Moi, Petit (Escúchame, Pequeño)

Je suis bien une chilienne
Qui n'est jamais allée à l'ecole
Qui préferait le jardin
Pour attraper des papillons

Dans la rue je chantais
Comme un pauvre oiseau perdu.
Dans la nuit les étoiles
Du ciel m'ont répondu:
Fais attention ma petite.

Comment donc suis-je á paris
Est-ce un ange qui m'a emportée
D'une histoire de sorciers
Ou bien d'un rêve d'enfant.
Oh! paris, bon ami de mon coeur.

C'est mon frère qui m'a donné
De connaitre la musique
C'est mon frère qui m'a dit
Il faut travailler l'argile.

Il m'a dit: les avions
Vont tout droit j'usqu'à paris
N'aies pas peur, ton travail
N'a pas de place par ici
Fais attention ma petite.

Comment donc suis-je à paris
Est-ce un ange qui m'a emportée
D'une historie de sorciers
Ou bien d'un rêve d'enfant.
Oh! paris, bon ami de mon coeur.

Hör zu, Kleiner

Ich bin wirklich eine Chilenin
Die nie zur Schule gegangen ist
Die lieber im Garten war
Um Schmetterlinge zu fangen

Auf der Straße sang ich
Wie ein armer, verlorener Vogel.
In der Nacht die Sterne
Haben mir vom Himmel geantwortet:
Pass auf, mein Kleines.

Wie bin ich nur in Paris gelandet?
Ist es ein Engel, der mich mitgenommen hat
Aus einer Geschichte von Zauberern
Oder aus einem Kindertraum.
Oh! Paris, guter Freund meines Herzens.

Es ist mein Bruder, der mir gegeben hat
Die Musik kennenzulernen.
Es ist mein Bruder, der mir gesagt hat
Man muss mit Ton arbeiten.

Er hat mir gesagt: Die Flugzeuge
Fliegen direkt nach Paris.
Hab keine Angst, deine Arbeit
Hat hier keinen Platz.
Pass auf, mein Kleines.

Wie bin ich nur in Paris gelandet?
Ist es ein Engel, der mich mitgenommen hat
Aus einer Geschichte von Zauberern
Oder aus einem Kindertraum.
Oh! Paris, guter Freund meines Herzens.

Escrita por: Violeta Parra