Tiphaine
Je l'ai rencontrée sur les quais
D'une vieille gare abandonnée
Et ses yeux commencèrent à crier
Elle voulait à tout prix m'emmener
Elle a décidé d'ignorer
Toute ma vie privée, m'a enlevé
Et le ciel sourit à ses désirs
Tu m'appelles depuis la première nuit
Tiphaine, quand tu me téléphones
Tu n'as jamais, jamais personne
Car je suis parti avec elle
Et pourtant, tu sais que je t'aime
Tiphaine, quand tu me téléphones
Quand j'ai essayé d'échapper
A ma destinée, j'étais prisonnier
Et mes yeux commencèrent à pleurer
Je rêvais d'aller te retrouver
Mais j'avais compris bien trop tard
Que c'était fini, fini pour moi
Et le ciel sourit à ses désirs
Tu m'appelles depuis la première nuit
Tiphaine, quand tu me téléphones
Tu n'as jamais, jamais personne
Car je suis parti avec elle
Et pourtant, tu sais que je t'aime
Tiphaine, quand tu me téléphones
Tiphaine
La conocí en los muelles
De una vieja estación abandonada
Y sus ojos comenzaron a gritar
Quería llevarme a toda costa
Decidió ignorar
Toda mi vida privada, me llevó
Y el cielo sonríe a sus deseos
Me llamas desde la primera noche
Tiphaine, cuando me llamas por teléfono
Nunca, nunca estás sola
Porque me fui con ella
Y sin embargo, sabes que te amo
Tiphaine, cuando me llamas por teléfono
Cuando intenté escapar
De mi destino, estaba prisionero
Y mis ojos comenzaron a llorar
Soñaba con encontrarte
Pero entendí demasiado tarde
Que había terminado, terminado para mí
Y el cielo sonríe a sus deseos
Me llamas desde la primera noche
Tiphaine, cuando me llamas por teléfono
Nunca, nunca estás sola
Porque me fui con ella
Y sin embargo, sabes que te amo
Tiphaine, cuando me llamas por teléfono