Simplement
Moi le persifleur sans escale,
Frégoli des cordes vocales,
Je donne dans la contrefaçon
En sketchs ou bien en chansons.
Je mets le rire au fond des mots
En gardant l'émotion intacte.
Quand je reproduis en V. O.
Il y a plus d'une voix à mon arc.
Mais lorsque je suis moi,
Malgré les apparences
Ne cherche pas dans cette voix
La moindre ressemblance.
Avec toi, je suis moi,
Simplement moi.
Dans notre profession de voix,
On ne voit bien qu'avec le cњur.
Le rire se coupe à nos éclats
De chanteurs en imite-acteurs.
Nous; les Houdini du boulevard;
On est usurpateur des tours
Et les seuls faussaires
A pouvoir
Vivre de notre art au grand jour.
Au delà de projecteurs,
Quand la masque est tombé,
Je démaquille mon coeur
Sans jamais le cacher.
Avec toi, je suis moi,
Simplement moi.
Avec toi, je suis moi,
Simplement moi.
Simplemente
Yo, el burlón sin escalas,
Frégoli de las cuerdas vocales,
Me dedico a la falsificación
En sketches o en canciones.
Pongo la risa en el fondo de las palabras
Manteniendo la emoción intacta.
Cuando reproduzco en V. O.
Hay más de una voz en mi repertorio.
Pero cuando soy yo,
A pesar de las apariencias,
No busques en esta voz
La menor semejanza.
Contigo, soy yo,
Simplemente yo.
En nuestra profesión de voces,
Solo se ve bien con el corazón.
La risa se corta con nuestros estallidos
De cantantes a imitadores-actores.
Nosotros, los Houdini del bulevar;
Somos usurpadores de trucos
Y los únicos falsificadores
Que pueden
Vivir de nuestro arte a plena luz del día.
Más allá de los reflectores,
Cuando la máscara cae,
Desmaquillo mi corazón
Sin nunca ocultarlo.
Contigo, soy yo,
Simplemente yo.
Contigo, soy yo,
Simplemente yo.