Nous Les Amoureux
Nous les a-mou-reux
On vou-drait nous sé-pa-rer
On vou-drait nous em-pê-cher d'être heu-reux
Nous les a-mou-reux
Il pa-raît que c'est l'en-fer
Qui nous guette ou bien le fer
Et le feu
C'est vrai, les im-bé-ciles et les mé-chants
Nous font du mal nous jouent des tours
Pour-tant rien n'est plus é-vi-dent
Que l'a-mour
Nous les a-mou-reux
Nous ne pou-vons rien contre eux
Ils sont mille et l'on est deux
Les a-mou-reux
Mais l'heu-re va son-ner
Des nuits moins dif-fi-ciles
Et je pour-rai l'ai-mer
Sans qu'on en parl' en ville
C'est pro-mis
C'est é-crit
Nous les a-mou-reux
Le so-leil bril-le pour nous
Et l'on dort sur les ge-noux du Bon Dieu
Nous les a-mou-reux
Il nous a don-né le droit
Au bon-heur et à la joie
D'ê-tre deux
A-lors les sans a-mour, les mal-ai-més
Il fau-dra bien nous ac-quit-ter
Vous qui n'a-vez ja-mais é-té
Con-dam-nés
Nous les a-mou-reux
Nous al-lons vi-vre sans vous
Car le ciel est a-vec
Nous les a-mou-reux
Wir die Liebenden
Wir die Liebenden
Man möchte uns trennen
Man möchte uns daran hindern, glücklich zu sein
Wir die Liebenden
Es scheint, dass die Hölle
Uns auflauert oder das Eisen
Und das Feuer
Es ist wahr, die Dummen und die Bösen
Tun uns weh, spielen uns Streiche
Doch nichts ist offensichtlicher
Als die Liebe
Wir die Liebenden
Wir können nichts gegen sie tun
Sie sind tausend und wir sind zwei
Die Liebenden
Doch die Stunde wird schlagen
Für weniger schwierige Nächte
Und ich kann sie lieben
Ohne dass man in der Stadt darüber spricht
Es ist versprochen
Es steht geschrieben
Wir die Liebenden
Die Sonne scheint für uns
Und wir schlafen auf den Knien des guten Gottes
Wir die Liebenden
Er hat uns das Recht gegeben
Auf Glück und Freude
Zu zweit zu sein
Also die ohne Liebe, die Ungeliebten
Müssen uns wohl loslassen
Ihr, die ihr niemals wart
Verurteilt
Wir die Liebenden
Wir werden ohne euch leben
Denn der Himmel ist mit uns
Wir die Liebenden