Le moulin qui jase
1. Au tournant du sentier
Qui mène au moutier
On l'aperçoit tout entier
A chacun l'air courtois
De son humble toit
Semble dire : Enfin, c'est toi ! ...
{Refrain:}
C'est un vieux moulin
Parmi les champs de lin
Qui jase au trémolo
De l'eau
Là règne la paix
Aux murs le lierre épais
Suspend les chants bénis
Des nids.
Soir, ou matin clair
On sent l'amour dans l'air
Tant, aux cœurs charmés
Tout semble dire : AIMEZ ! ...
C'est un vieux moulin
Parmi les champs de lin
Qui jase au trémolo
De l'eau.
2. Il connaît le roman
De tous les amants
Les doux aveux, les serments,
Les baisers où l'on mord,
Leur saveur de mort,
Les trahisons, les remords...
{au Refrain}
El molino que chismea
1. En la curva del sendero
Que lleva al monasterio
Se ve por completo
Con un aire cortés
Desde su humilde techo
Parece decir: ¡Por fin, eres tú! ...
{Estribillo:}
Es un viejo molino
Entre los campos de lino
Que chismea con el temblor
Del agua
Allí reina la paz
En las paredes el espeso hiedra
Suspende los cantos benditos
De los nidos.
Noche, o mañana clara
Se siente el amor en el aire
Tanto, en los corazones encantados
Todo parece decir: ¡AMAD! ...
Es un viejo molino
Entre los campos de lino
Que chismea con el temblor
Del agua.
2. Él conoce la historia
De todos los amantes
Los dulces halagos, los juramentos,
Los besos donde se muerde,
Su sabor a muerte,
Las traiciones, los remordimientos...
{al Estribillo}