395px

Junto al Mar

Patti LuPone

By The Sea

Mrs. Lovett:
Ooh Mr. Todd, I'm so happy I could
Eat you up, I really could!
You know what I'd like to do, Mr. Todd?
What I dream-- if the business stays as good--
Where I'd really like to go, in a year or so.
Don't you want to know?

Todd:
Yes, of course.

Mrs. Lovett:
Do you really want to know?

Todd:
Yes, yes, I do, I do.

Mrs. Lovett: [Spoken]
I've always had a dream, ever since I was a skinny little
Slip of a thing and my rich aunt Nettie used to take me to
The seaside August Bank Holiday... The pier... Making
Little castles in the sand. I can still feel me toes wiggling
Around in the briny.

By the sea, Mr. Todd, that's the life I covet.
By the sea, Mr. Todd, ooh, I know you'd love it!
You and me, Mr. T, we could be alone
In a house wot we'd almost own,
Down by the sea,

Todd:
Anything you say.

Mrs. Lovett:
Wouldn't that be smashing?
With the sea at our gate, we'll have kippered herring
Wot have swum to us straight from the straits of Bering.
Every night in the kip, when we're through our kippers,
I'll be there slippin' off your slippers
By the sea, with the fishies splashing,
By the sea, wouldn't that be smashing?
Down by the sea...

Todd:
Anything you say,
Anything you say.

Mrs. Lovett:
I can see us waking, the breakers breaking,
The seagulls squawking: Hoo-hoo!
I do me baking, then I go walking
With you-hoo, you-hoo!
I'll warm me bones on the esplanade,
Have tea and scones with me gay young blade.
Then I'll knit a sweater while you write a letter,
Unless we got better to do-hoo.

Todd:
Anything you say.

Mrs. Lovett:
Think how snug it'll be underneath our flannel
When it's just you and me and the English Channel.
In our cozy retreat, kept all neat and tidy,
We'll have chums over every Friday.
By the sea, don't you love the weather?
By the sea, we'll grow old together.
By the seaside, hoo-hoo!
By the beautiful sea!

[Spoken]
Oh, I can see us now in our bathing dresses, you in a nice
Rich navy, and me-- stripes perhaps.

It'll be so quiet that who'll come by it
Except a seagull? Hoo-hoo!
We shouldn't try it, though, till it's legal for two-hoo!
But a seaside wedding could be devised,
Me rumpled bedding legitimized.
Me eyelids'll flutter, I'll turn in butter,
The moment I mutter, "I do-hoo!"

By the sea in our nest, we could share our kippers
With the off paying guest from the weekend trippers,
Have a nice sunny suite for the guest to rest in.
Now and then, you could do the guest in.
By the sea, married nice and proper.
By the sea, bring along your chopper
To the seaside, hoo-hoo!
By the beautiful sea!

[Spoken]
Come on, dear. Give us a kiss. Ooh, that was lovely.

Junto al Mar

Sra. Lovett:
¡Oh Sr. Todd, estoy tan feliz que podría
Comerte, de verdad que sí!
¿Sabes qué me gustaría hacer, Sr. Todd?
Lo que sueño, si el negocio sigue tan bien--
Donde realmente me gustaría ir, en un año más o menos.
¿No quieres saber?

Todd:
Sí, por supuesto.

Sra. Lovett:
¿Realmente quieres saber?

Todd:
Sí, sí, quiero, quiero.

Sra. Lovett: [Hablado]
Siempre he tenido un sueño, desde que era una flaca
Cosa pequeña y mi tía rica Nettie solía llevarme a
La costa en el feriado bancario de agosto... El muelle... Haciendo
Pequeños castillos en la arena. Todavía puedo sentir mis dedos de los pies moviéndose
En el agua salada.

Junto al mar, Sr. Todd, esa es la vida que anhelo.
Junto al mar, Sr. Todd, ¡oh, sé que te encantaría!
Tú y yo, Sr. T, podríamos estar solos
En una casa que casi sería nuestra,
Junto al mar,

Todd:
Lo que digas.

Sra. Lovett:
¿No sería genial?
Con el mar a nuestra puerta, tendremos arenque ahumado
Que ha nadado hasta nosotros directamente desde el estrecho de Bering.
Cada noche en la cama, cuando terminemos nuestros arenques,
Estaré allí quitándote tus zapatillas
Junto al mar, con los peces chapoteando,
Junto al mar, ¿no sería genial?
Junto al mar...

Todd:
Lo que digas,
Lo que digas.

Sra. Lovett:
Puedo vernos despertando, las olas rompiendo,
Las gaviotas graznando: ¡Hoo-hoo!
Yo horneando, luego salgo a caminar
Contigo-hoo, contigo-hoo!
Calentaré mis huesos en el paseo marítimo,
Tomaré té y scones con mi joven y alegre amigo.
Luego tejeré un suéter mientras escribes una carta,
A menos que tengamos algo mejor que hacer-hoo.

Todd:
Lo que digas.

Sra. Lovett:
Piensa qué acogedor será debajo de nuestra franela
Cuando seamos solo tú y yo y el Canal de la Mancha.
En nuestro acogedor refugio, mantenido limpio y ordenado,
Tendremos amigos cada viernes.
Junto al mar, ¿no te encanta el clima?
Junto al mar, envejeceremos juntos.
¡En la costa, hoo-hoo!
¡Junto al hermoso mar!

[Hablado]
Oh, puedo vernos ahora en nuestros trajes de baño, tú con un bonito
Azul marino oscuro, y yo-- rayas quizás.

Será tan tranquilo que ¿quién vendrá por aquí
Excepto una gaviota? ¡Hoo-hoo!
No deberíamos intentarlo, sin embargo, hasta que sea legal para dos-hoo!
Pero una boda en la costa podría ser planeada,
Mi ropa de cama arrugada legitimada.
Mis párpados parpadearán, me derretiré,
En el momento en que murmure, "¡Lo hago-hoo!"

Junto al mar en nuestro nido, podríamos compartir nuestros arenques
Con el huésped pagador de los excursionistas de fin de semana,
Tener una bonita suite soleada para que el huésped descanse.
De vez en cuando, podrías deshacerte del huésped.
Junto al mar, casados de manera correcta.
Junto al mar, trae tu cuchillo
A la costa, hoo-hoo!
¡Junto al hermoso mar!

[Hablado]
Vamos, querido. Dame un beso. ¡Oh, eso fue encantador.

Escrita por: Stephen Sondheim