395px

Deja que las campanas sigan sonando

Paul Anka

Let The Bells Keep Ringing

Well, there once was a boy from the town of Napoli
Who sang a song so very soft and tenderly
He met a little girl with a flower in her hair
So he sang a song and now they're such a happy pair

Oh, let the bells keep ringing
Let 'em ring out with joy
Let 'em send their love
Yes, for every girl and boy
Oh, let the bells keep ringing
Let 'em ring out with joy
Let 'em send out their happy love (happy love)

Well, this boy and girl took a walk one day
Down to the sands near a moonlit bay
They talked and they talked till there was lovelight in their eyes
Then they kissed until the morning sun did rise

Oh, let the bells keep ringing
Let 'em ring out with joy
Let 'em send their love
Yes,for every girl and boy
Oh, let those bells keep ringing
Let 'em ring out with joy
Let 'em ring out with happy love (happy love)

Well, I've just told you, yes, the story of my life
And that little girl, yes, she is my loving wife
And our little house where we now stay
Sits in the middle of our little moonlit bay

Oh, let the bells keep ringing
Let 'em ring out with joy
Let 'em send their love
Yes, for every girl and boy
Oh, let the bells keep ringing
Let 'em ring out with joy
Let 'em ring out with happy love
(Hap-hap-hap-happy love)
(Hap-hap-hap-happy love)
One more!
(Hap-hap-hap-happy love)

Deja que las campanas sigan sonando

Bueno, una vez hubo un chico de la ciudad de Napoli
Que cantó una canción tan suave y tiernamente
Conoció a una niña con una flor en el pelo
Así que cantó una canción y ahora son una pareja tan feliz

Oh, deja que las campanas sigan sonando
Que suenan con alegría
Que les envíen su amor
Sí, para cada niña y niño
Oh, deja que las campanas sigan sonando
Que suenan con alegría
Deja que envíen su amor feliz (amor feliz)

Bueno, este chico y una chica dieron un paseo un día
Hasta las arenas cerca de una bahía iluminada por la luna
Hablaban y hablaban hasta que les quedaban encantos en los ojos
Luego se besaron hasta que salió el sol de la mañana

Oh, deja que las campanas sigan sonando
Que suenan con alegría
Que les envíen su amor
Sí, para cada niña y niño
Oh, deja que esas campanas sigan sonando
Que suenan con alegría
Déjalos sonar con amor feliz (amor feliz)

Bueno, acabo de contarte, sí, la historia de mi vida
Y esa niña, sí, es mi esposa amorosa
Y nuestra casita donde ahora nos quedamos
Se encuentra en medio de nuestra pequeña bahía iluminada por la luna

Oh, deja que las campanas sigan sonando
Que suenan con alegría
Que les envíen su amor
Sí, para cada niña y niño
Oh, deja que las campanas sigan sonando
Que suenan con alegría
Déjalos sonar con amor feliz
(Hap-hap-hap-hap-happy love)
(Hap-hap-hap-hap-happy love)
¡Uno más!
(Hap-hap-hap-hap-happy love)

Escrita por: Nâdiya Zighem