395px

Un Poema en la Pared del Metro

Paul Simon

A Poem On The Underground Wall

The last train is nearly due,
The underground is closing soon,
And in the dark deserted station,
Restless in anticipation,
A man waits in the shadows.

His restless eyes leap and snatch,
At all that they can touch or catch,
And hidden deep within his pocket,
Safe within its silent socket,
He holds a coloured crayon.

Now from the tunnel's stony womb,
The carriage rides to meet the groom,
And opens wide the welcome doors,
But he hesitates, then withdraws
Deeper in the shadows.

And the train is gone suddenly.
On wheels clicking silently
Like a gently tapping litany,
And he holds his crayon rosary
Tighter in his hand.

Now from his pocket quick he flashes,
The crayon on the wall he slashes,
Deep upon the advertising,
A single-worded poem comprising
Four letters.

And his heart is laughing, screaming, pounding,
The poem across the tracks resounding,
Shadowed by the exit light
His legs take their ascending flight
To seek the breast of darkness and be suckled by the night.

Un Poema en la Pared del Metro

El último tren está casi llegando,
El metro está por cerrar pronto,
Y en la estación oscura y desierta,
Inquieto en anticipación,
Un hombre espera en las sombras.

Sus ojos inquietos saltan y atrapan,
Todo lo que pueden tocar o atrapar,
Y escondido profundamente en su bolsillo,
Seguro dentro de su silencioso compartimento,
Sostiene un crayón de colores.

Ahora desde el vientre pétreo del túnel,
El vagón avanza para encontrarse con el novio,
Y abre de par en par las puertas de bienvenida,
Pero vacila, luego se retira
Más adentro en las sombras.

Y el tren desaparece repentinamente,
En ruedas que hacen clic silenciosamente,
Como una letanía que golpea suavemente,
Y él aprieta su rosario de crayones
Más fuerte en su mano.

Ahora rápidamente saca de su bolsillo,
El crayón en la pared lo araña,
Profundamente sobre la publicidad,
Un poema de una sola palabra que comprende
Cuatro letras.

Y su corazón se ríe, grita, golpea,
El poema resonando a través de las vías,
Ensombrecido por la luz de la salida,
Sus piernas emprenden su vuelo ascendente
Para buscar el pecho de la oscuridad y ser amamantado por la noche.

Escrita por: