395px

La Vida del Buen Lado

Pauline

La Vie Du Bon Côté

On éteint le moteur,
On descend quelques heures.
On éteint les lumières,
Plus besoin de repères.

Alors on plane,
Tout est si loin,
Plus rien ne fane,
On voit enfin
La vie du bon côté
La vie du bon côté

On s'étend jusqu'au ciel dans un monde irréel.
On n'entend que nos rêves qui s'accrochent à nos lèvres.

Alors on plane,
Tout est si bien
Quand on s'éloigne,
On voit sans fin
La vie du bon côté
La vie du bon côté
La vie du bon côté
La vie dont on rêvait

Et nos vies et nos corps sont légers
Et le monde est soudain à nos pieds
On est fort, on se sent protégé
D'un bien fou qui nous prend tout entier.

La vie du bon côté,
La vie dont on rêvait
La vie que l'on voulait,
La vie du bon côté.

La Vida del Buen Lado

Se apaga el motor,
Bajamos por unas horas.
Se apagan las luces,
Ya no necesitamos referencias.

Entonces planeamos,
Todo está tan lejano,
Nada se marchita,
Finalmente vemos
La vida del buen lado
La vida del buen lado

Nos extendemos hasta el cielo en un mundo irreal.
Solo escuchamos nuestros sueños que se aferran a nuestros labios.

Entonces planeamos,
Todo está tan bien,
Cuando nos alejamos,
Vemos sin fin
La vida del buen lado
La vida del buen lado
La vida del buen lado
La vida que soñábamos

Y nuestras vidas y nuestros cuerpos son ligeros
Y el mundo de repente está a nuestros pies
Somos fuertes, nos sentimos protegidos
Por una locura que nos absorbe por completo.

La vida del buen lado,
La vida que soñábamos
La vida que queríamos,
La vida del buen lado.

Escrita por: Pauline Vasseur